Роберт Геррик. N-129 Христу

Роберт Геррик
(N-129) Христу

Христос, бреду к Тебе без сил,
Чтоб Ты на грешника пролил
Бальзам, что даст мне исцеленье:
Ты Крест, дарующий Спасенье.
Устами припаду к Твоим
Кровавым ранам пресвятым:
Ни капли крови, я клянуся,
Не пропадёт, мой ИИСУСЕ.


Robert Herrick
129. To Christ
 
I crawle, I creep; my Christ, I come
To Thee, for curing Balsamum:
Thou hast, nay more, Thou art the Tree,
Affording salve of Soveraigntie.
My mouth I'le lay unto Thy wound
Bleeding, that no Blood touch the ground:
For, rather then one drop shall fall
To wast, my JESU, I'le take all.


Рецензии
До концовки всё отлично, "клянуся" не смотрится, явно рифмой к Иисусе.
Хорошего вечера!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   26.08.2023 21:49     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Без "мой ИИСУСЕ" здесь, кмк, никак не обойтись. А других подходящих рифм не нашлось. Думал про "клянусь я". Но точностине хватает...
Хорошего дня!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   27.08.2023 07:54   Заявить о нарушении