Let s shine like stars- сияние

In the vast expanse of the cosmic sea,
Where distant stars once shone with vibrant light,
Their radiance still reaches you and me,
Guiding us through the darkest of the night.

For millions of years, their beams have traveled,
Across the boundless realms of time and space,
A testament to how love can be unraveled,
And how kindness can leave a lasting trace.

Like those stars that continue to shine bright,
Even after their own flames have long expired,
We too can illuminate the darkest night,
With acts of love and warmth that never tire.

So let us be like those stars in the sky,
And shine our light for all as time goes by.

Художественный перевод, скорее даже оригинальное, талантливое произведение, написанное по мотивам моих стихов Борисом Герценом -

http://stihi.ru/2023/07/16/1364

В бесконечном космическом пространстве
Любуемся звездами с ярким светом,
Они гаснут, отслужив свои лЕта,
Оставляя  свет прежнего убранства!

Миллиарды лет идут их лучи,
Преодолевая пространства и время,
Подобно любви на ее пути,
С добром  оставляя следы-бремя.

Как те звезды, чей свет видим мы,
Отслужив свой срок и погасшие,
Так  будут светить в темной ночи
Любовь и тепло, не иссякшие !

Дай Бог нам, как звезды, погасшие давно,
Дарить окружающим свой свет и тепло...


Рецензии
Судьба звезды и человека схожи.
Когда от нас уходят в мир иной,
Луч памяти, с лучом звезды похожий,
Светить нам продолжает в жизни и земной.
И этот свет бывает долговечным,
Веками может жить в сердцах людей,
Любовь и память будут вечны
О тех, кто это заслужил жизнью своей.С глубокой признательностью и уважением.

Светлана Лоскутова 2   30.04.2025 18:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана, рад тем немногим, кто понимает язык международного общения... С уважением, Павел

Павел Шмелев-Герценштейн   02.05.2025 11:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.