Делия Киньонес. Я бред твоих рук люблю

Я бред твоих  р у к  люблю
и г`оры тех снов
что кожи моей касаются: 
к р ы л ь я
чтобы смахнуть кутерьму миров,
которых не понимаю.  Как же сказать мне,
что пульс,
и свет,
и огонь твоих рук
не смог раствориться в звёздах:
в том одиночестве, что мне осталось,
когда твои руки –
этот поток,
вода
и свет –
сказали своё "прощай"
окончательное! 

 (с испанского)


Amo el desvario de tus manos...
 de Delia Quinonez

Amo el desvario de tus manos
y las montanas de sueno
que me tocan: alas
para borrar mi aquelarre de mundos
que no entiendo. Como decir
que el pulso,
y la luz,
y el fuego de tus manos,
no pudo diluir en las estrellas, toda la soledad
que me quedo en el pecho
cuando tus manos,
torrente,
agua,
luz,
dijeron el adios definitivo!


Рецензии
нельзя ничего
утратить пока идёт Свет
далекой звёзды

поселившийся в сердце
израненном разлукой

Спасибо-отлично! Обнимаю...

Кариатиды Сны   13.07.2023 09:35     Заявить о нарушении