Роберт Геррик. Н-370 Проси и процветай

Роберт Геррик
(Н-370) Проси и процветай

Благоуханья вознеси богам –
И будет благодать твоим лугам.
И росы, что в траве блестят вокруг,
Все в мёд и в манну превратятся вдруг.
И потекут, достаток множа твой,
Елей и сливки, и вино рекой.
Молись, молись! – и вскоре мы узрим:
Твой луг сребристый станет золотым.


Robert Herrick
370. Pray and Prosper

First offer incense, then thy field and meads
Shall smile and smell the better by thy beads.
The spangling dew, dredg’d o’er the grass, shall be
Turn’d all to mell and manna there for thee.
Butter of amber, cream, and wine, and oil
Shall run, as rivers, all throughout thy soil.
Would’st thou to sincere silver turn thy mould?
Pray once, twice pray, and turn thy ground to gold.


Рецензии
Доброе утро, Сергей!
Да, инверсия не звучит...

И будет благодать твоим лугам... ?

Косиченко Бр   28.06.2023 07:59     Заявить о нарушении
Доброго дня, Александр!
Хороший вариант! Предложение принимается. СпасиБо!
Новых замечательных переводов!
С бу,
СШ
!

Сергей Шестаков   28.06.2023 09:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.