Маргарита Каррера. Это было в то время...

Это было в то время –
                в ту пору,
когда была я цветущей девчонкой,
а т`ы –  потаённой птицей.

Весной, когда трели везде и радость,

с е р д ц е  меня вело – и сны.
Чистое утро меня будило,
и чистым был мой город утраченный.

У всего был вкус  ж и з н и
без меры –
и запах её, безмерный и яркий.

И любила я ветер и сумрак,
воду и свет.

Я рассказываю сейчас тебе `это,
                потаённая птица,
на краю у жизни.

  (с испанского)



   FUE ENTONCES...
  de Margarita Carrera

Fue entonces
                en aquella edad,
cuando yo era nina en flor
y tu, pajaro oculto.

En aquella primavera de trinos y gozos

yo era conductora de almas y suenos.
La manana me despertaba limpia,
y limpia era mi ciudad perdida.

Las cosas tenian
el doble sabor de la vida,
su doble olor acentuado.

Y yo amaba el viento y la sombra,
el agua y la luz.

Te lo cuento ahora,
             pajaro oculto
al borde de la vida.


Рецензии