Л. Чернов. Пути под солнцем
(1899-1933)
Пути под солнцем.
(перевод с украинского).
Я слонялся по джунглям Бенгалии,
Коченел я в полночных морях,
Вижу месяц- зелёный и палевый
Каменеет в небесных дверях.
На Цейлоне солеными брызгами
Солнце жарило нас, что есть сил,
Танцевал я там шимми с метисками,
А к ночИ мотоцикл заводил.
С моряками, с одесским пролазаю,
Мы смеясь поднимали бокал,
На автО я кружил с синеглазою,
И рыбАчкам Шевченко читал.
Пели бубны молитву минорную,
Порт- Саида напомнив причал,
Сомалиечку-иссиня-чёрную,
Я в каюте вином угощал.
Вечерами нам-полные ласками,-
Слушать песни бывало не лень,
И бананами и ананасами
Мы венчали тропический день.
Нужно сердце ковать-твердокаменным,
Сквозь шторма нам ревел капитан: -
Если хочешь маршрутом отчаянным,
Переплыть мировой океан.
О, пути заревые Колумбовы!
Эта вера, как сон наяву,
И мечтали ночами у румба мы: —
Хоть умру, но дойду, доплыву!
И бенгальцев Луна одинокая,
В парусах ночевала не зря,
И мою Украину далёкую
Полюбили чужие моря…
Всю то юность горел словно в кратере,
Из той чаши доселе я пью ,-
Я любил и на дальнем экваторе
Синеокую землю мою.
Свидетельство о публикации №123052807284