Шекспир, 64-й сонет

Оригинал:

     When I have seen by Time's fell hand defaced
     The rich proud cost of outworn buried age;
     When sometime lofty towers I see down rased,
     And brass eternal slave to mortal rage;
     When I have seen the hungry ocean gain
     Advantage on the kingdom of the shore,
     And the firm soil win of the wat'ry main,
     Increasing store with loss, and loss with store;
     When I have seen such interchange of state,
     Or state itself confounded to decay,
     Ruin hath taught me thus to ruminate:
     That Time will come and take my love away.
     This thought is as a death, which cannot choose
     But weep to have that which it fears to lose.


Подстрочник Шаракшанэ:

Когда я вижу, как обезображено беспощадной рукой Времени
то, что было богатством и гордостью изжитого и похороненного века;
когда я вижу порой, что сравнены с землей величественные башни
и вечная бронза во власти смертельной стихии разрушения;
когда я вижу, как голодный океан
наступает на царство суши,
а твердая почва одерживает победу над водами,
увеличивая изобилие за счет потерь и потери за счет изобилия;
когда я вижу такие перемены в состоянии
или то, как высшее состояние приходит к краху,
все это разрушение учит меня думать:
такое Время придет и заберет мою любовь.
Эта мысль подобна смерти, с ней остается только
рыдать о том, что имеешь, но боишься потерять.


Поэтический перевод:

Когда рукою Времени разбит
И похоронен прежний гордый век;
Когда древнейших башен  стройный вид
Уж не познает смертный человек;
Когда безумный, жадный океан
На царство суши направляет шторм,
А твёрдый берег отдаёт волнам
Всё, чем владел, считая свой урон;
Когда  достаток превращён во прах,
И даже нет спасенья для святых,
Я видя это, постигаю страх:
Любви моей наступит скорбный миг.
   И эта мысль – как смерть, как грозный тать,
   Велящий над потерею рыдать.

++


Рецензии
Интересно и просто талантливо.

Сергей Лутков   27.05.2023 19:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!)

Яна Тали   28.05.2023 12:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.