Виктор Дык. Пролог

Я из несолнечного поколенья.
Мы вечно в ссоре с миром и собой.
Как в строчке старого стихотворенья:
Всего-то час я счастлив был весной!
   
Меня с тех дней ненастье истомило –
Мой плач, тогда немой, звучит сейчас.
Но ведь в ту пору небо выше было
И круг земной просторней был для нас.

В жизнь возвратить никто тех трав не в силах,
Что скошены со склонов и низин.
Коси, коса, но пусть с долин, мне милых,
Запахнет сеном хоть на миг один!
___________________

Оригинал в первой рецензии


Рецензии
Такое русское — благодаря Вам!
Мне очень нравится, Саша.
...Возьму в литдневник!

Максим Печерник   16.05.2023 20:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Максим! В дыковском чешском лиризме есть какие-то как будто русские нотки, насколько могу судить. Перевод выполнен в 1984 году. Без малого сорок лет пролежал в запасниках.

Алекс Грибанов   16.05.2023 23:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.