Мой Бомарше

      - И, полно! что за
      страх ребячий?
      Рассей пустую думу.
      Бомарше
      говаривал мне:
      "Слушай, брат Сальери,
      как мысли чёрные
      к тебе придут,
      откупори шампанского
      бутылку
      иль перечти
      "Женитьбу Фигаро"

      "Моцарт и Сальери"
      А.С.Пушкин

На право первой
брачной ночи
"лицензия" у графа
Альмавива:

"...чтобы
водилось серебро,
чтоб брак был
прочным, жизнь
счастливой.
Обычай древний
и красивый -
семьи достаток -
не порок"...

Охотничьи
доспехи графа.

Пусть
всё вокруг
горит огнём,  –
ждать они будут
его днём,
за створками
резными шкафа -
в них ночью
граф не знает
страха.

Пусть
петушиное перо
его тирольской,
бравой шляпы
ночной
ласкает ветерок.
Перо топорщится
к добыче!

Пусть
нежный, пылкий
Керубино -
оболтус - копия
Пьеро,
зарясь
на графское
добро,
вздыхая, ждёт
свою Розину,
Сюзанне
жалуясь на рок,
здесь,
на скамейке,
в графской роще…

Казалось бы,
чего уж  проще -
ночь, соловьи,
того-сего…
Он с ней,
она теперь его! -
Восторг любви,
и все счастливы!..

Но - нет!
Посмотрим,
кто кого!..
Клянусь,
я остужу его
котячий графский
пыл шкодливый!

Безумьем ревности
он станет обуян!
К нему с виной
пришлю его жену я...
 
- Вы, граф, пьяны?!

- Нет, я не пьян,
но, Боже мой,
как... я ревную!..

Прости, мой граф,
я без затей, -
нет, не меня,
прости... Розину.
Прими
игру её страстей.
Не стоит жить
наполовину.

Охотничий сезон.

- Сезам! -
Она - твоя "Сюзон"!..

- Сезам! -
и ты - её добыча!..

Не верь глазам
своим, ты,
нынче
ставший дичью
Розины...
глупый, как фазан!..

Она - твоя "Сюзон",
тебя страдать
заставит.
Отравит ревностью...

И ты, луны бледней,
не будешь знать,
встречаясь с ней,
о том, чья воля
узы славит...

Пусть торжествует
Гименей!..

и... Вуаля!
Венец страстей,
здесь ни убавить,
ни прибавить.
Ещё дождёмся
мы вестей.
Узнаем мы
кто балом правит,
что ты - разиня
и ду-рак...
и что тебя
безумно так
страдать заставит
Розина –
мать твоих детей!..

И... что мир пресен
без страстей.


Рецензии