Богдан-Олег Горобчук. Незадолго до шести утра...
*
незадолго до шести утра
варвары прошли сквозь наш двор
похоже – сбившись с Via Domitia
по дороге в Рим
они оставили такси без присмотра
загнав его прямо на кучу камней
стояло с распахнутой настежь дверцей –
испуганная наседка
они зачеркнули мой сон
густым, перекрученным шумом
как сосна – пейзаж Сезанна
я положил тебе руку на талию –
пригласил танцевать прямо в постели
перед рассветом птицы самые заядлые
самые громкие
цитируют друг друга наперебой
ссорятся цитатами
обожают и ненавидят цитатами
как одержимые поэты
с приходом варваров даже они притихли
а те были способны цитировать
только какой-то пьяный драм-эн-бейс
мне даже перехотелось танцевать с тобой
в этом разрушительном беспокойстве
я встал
перелистнул пальцем
несколько пластин жалюзи
и увидел как таксист
крадётся к наседке
2020
(Перевод с украинского)
Свидетельство о публикации №123040400083