Священник и поэт к 135-тию... А. Матеевича

Священник и поэт: к 135-летию со дня рождения Алексея Матеевича

Имя Алексея Матеевича ассоциируется в массовом сознании со стихотворением «Limba noastr;» («Наш язык»). Но мало кто знает, что Матеевич много занимался публицистикой, этнографией, фольклором…
Родился в с. Кэйнарь, уезд Тигина, 16(28) марта 1888 года в семье священника. Учился в с. Заим, затем в Кишинёвском духовном училище, в духовной семинарии и в Киевской духовной академии.

А.Матеевич был полиглотом: владел русским, молдавским, церковнославянским, греческим, латинским, немецким и французским языками. Во время учебы он выучил еще английский и древнееврейский языки. Дипломная работа на 800-х рукописных страницах, для написания которой он изучал источники на немецком языке, была посвящена философско-религиозной концепции Густава Фехнера.
В 1914 году Матеевич женился и принял сан священника и назначается профессором в духовной семинарии в Кишиневе.

В сентябре 1915 года был мобилизован в качестве военного священника сначала в Галиции, а затем на Румынском фронте, принимал участие в боях при Мэрэшештах.
17 июня 1917 года поэт написал самую прекрасную оду, когда-либо посвященную родному языку - «Limba noastr;» («Наш язык»), которое было прочитано на открытии курсов учителей в Кишиневе.
Вернувшись на фронт, А. Матеевич заразился сыпным тифом и скончался 26 августа 1917 года. Похоронен на Армянском кладбище в Кишиневе. В 1934 году на могиле установлен бюст работы Александра Плэмэдялэ, с которым они вместе учились в духовной семинарии.

В 1990 г. на Аллее Классиков в Кишиневе установлен бюст А. Матеевича работы скульптора Д. Русу-Скворцова. На здании бывшей духовной семинарии находится мемориальная доска.

В селе Заим открыт музей поэта в доме, где жила семья Матеевичей.

Источник:
Бендерская библиотека,
http://m.vk.com/wall420828458_1431


Рецензии
Белорусская поэтесса Регина Ревтович сделала перевод этого стихотворения Алексея Матеевича на белорусский язык к дням встречи БЕЛАРУСЬ–МАЛДОВА, организованным при поддержке посольства Республики Молдова в республике Беларусь в 2018 году:

НАША МОВА
Наша мова – клад нятленны,
Ад бязветранасці скрыты,
Свет жамчужынаў бясцэнных
Над Айчынаю разліты.

Мова – што душа жывая,
Што абуджана з прыгнёту,
Што, паўстаўшы, разрывае
Мёртвых сноў сваіх цянёты.

Наша мова – ветрык жвавы,
Кодры, шолах лістападу,
Плёс Днястра, дзе так яскрава
Дагараюць зор лампады.

Мова забыцця не знае,
Што забыта – адрадзіце!
Мова вольнай быць жадае –
Пыл эпох з яе сатрыце.

Мове нашай – быць нятленнай,
Ад бязветранасці скрытай,
Свет жамчужынаў бясцэнных
Над Айчынаю разліты.

С уважением, Ядвига Довнар



Ядвига Довнар   04.09.2023 23:25     Заявить о нарушении
Благодарим! Интересно...

С почтением,

Поэты Прозаики Приднестровья   05.09.2023 12:34   Заявить о нарушении