Иван Ярославов. То светло, то грустно. Рус. Бел

В природе то светло, то грустно.
Но чувствую ли это я,
Хоть из всего признал искусство
Ядром земного бытия.

Боюсь, не для меня награда -
Ему талантливо служить:
Мозолистые руки надо
Уметь молитвенно сложить.


***

У прыродзе то светла, то сумна...
 
У прыродзе няма сваяцтва.
Але ці адчуваю гэта я,
Хоць з усяго прызнаў мастацтва
Ядром зямнога быцця.

Баюся, не для мяне ўзнагарода,
Служыць таленавіта - шчасце.
Рукам мазольныя трэба згода
Ўмець іх малітоўна скласці.

   Перевёл Максим Троянович


Рецензии
Огромное спасибо за перевод моего стихотворения. Он прекрасен, с удовольствием прочита на белорусском языке. Здоровья тебе. Твой Иван.

Иван Ярославов   27.02.2023 17:22     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.