Жоаким дю белле регретты lxxviii

Жоаким дю Белле Регретты LXXVIII


Не расскажу тебе про Падую, Милан,
Флоренцию, Булонь, Неаполь и Феррары.
Кому война творит честь, а кому товары.
Я, всё что знаю, расскажу про Ватикан.

В дар божий праздность превратив, церковный клан,
Под сенью золотых корон наводит чары,
Снаружи благостность,  внутри одни кошмары:
Притворство, зависть, честолюбие, обман.

Я нахожу здесь счастье и несчастье,
Порок и честность, добродетель, безучастность,
Приоритет наук, невежественность клира.

Былого Хаоса незыблемый закон:
Добра и зла здесь, Пелетье, загон,
Чего с тобою лишены мы в этом мире.



Je ne te conteray de Boulongne, et Venise,
De Padou;, et Ferrare, et de Milan encor',
De Naples, de Florence, et lesquelles sont or'
Meilleures pour la guerre, ou pour la marchandise :

Je te raconteray du siege de l’;glise,
Qui fait d’oisivet; son plus riche thresor,
Et qui dessous l’orgueil de trois couronnes d’or
Couve l’ambition, la haine, et la feintise :

Je te diray qu’ici le bonheur, et malheur,
Le vice, la vertu, le plaisir, la douleur,
La science honorable, et l’ignorance abonde.

Bref je diray qu’ici, comme en ce vieil Chaos,
Se trouve (Peletier) confusement enclos
Tout ce qu’on void de bien, et de mal en ce monde.


Рецензии