Вязанки горестей
Вязанки хвороста всю жизнь носила мать
На сгорбленной спине.
Вязанки горестей – на сердце злую кладь –
Несла по чьей вине?
Порой тандыр она затопит – хлеб испечь
Погожим летним днём,
И хворостинок тут же сбивчивая речь
Подхватится огнём.
Вот так же горестей своих сердечный счёт
В огонь кидает мать,
И вдруг улыбка на лице её начнёт,
Как летний день, сиять.
И вновь горит огонь – всегда в одной поре –
По замыслу Творца...
Но не редеют те вязанки во дворе,
Нет горестям конца...
Перевела с табасаранского
Валерия Салтанова
http://stihi.ru/avtor/SALTAN
Свидетельство о публикации №123021801891
Как бережно, трогательно переводят Ваши произведения!
Анастасия Котюргина 18.02.2023 11:42 Заявить о нарушении
Согласен с Вами, Валерия переводит "бережно и трогательно".
С уважением,
Рагим Рахман 18.02.2023 18:36 Заявить о нарушении