Фридрих Рюккерт. Освящённая любовь

Вздох, поцелуй – в телах пожар:
Любовь и верность – страсти дар,
И нет ни страха, ни стыда.
Слились мы в целое вдвоём,
Соединились две любви:
Не драгоценность мне яви –
Сиянье в облике твоём.
Сомкнёт любовь в одно два сердца:
Нас защитит и даст согреться,
Мы, воспарив в едином чувстве,
Вершину счастья покорим.
За то Его благодарим –
Бог снисходителен к безумствам.


Friedrich Rueckert
(1788-1866)

Geheiligte Liebe

Ein Herz, Ein Leib, Ein Mund, Ein Mut,
Und Eine Treu', und Eine Liebe wohlbehut,
Wo Furcht entschleicht, und Scham entweicht, und
Zwei sind Eins geworden ganz;
Wo Lieb' mit Lieb' ist im Verein,
Da denk' ich nicht, dass Silber, Gold und Edelstein
Die Freuden uebergolde, die da bietet lichter Augen Glanz.
Da wo zwei Herzen, die die Minne bindet,
Man unter Einer Decke findet,
Und wo sich eins ans andre schliesset;
Da mag wohl sein des Glueckes Dach.
Wohl ihm, dem je ward solch Gemach;
Ich weiss gewiss, dass Gott das nicht verdriesset.


Рецензии