Роберт Геррик. Н-97 Повиновение тиранам

Роберт Геррик
(Н-97) Повиновение тиранам

За добрых королей мольбы взноси,
А злых – терпи, при всех не поноси.
Они с тебя порой семь шкур дерут? –
Так детям за грехи положен кнут.
Не след тирана трогать, будь он клят, -
Пусть боги узурпатора казнят.


Robert Herrick
97. Duty to Tyrants
 
Good princes must be pray'd for: for the bad
They must be borne with, and in reverence had.
Doe they first pill thee, next, pluck off thy skin?
Good children kisse the rods, that punish sin.
Touch not the Tyrant; Let the Gods alone
To strike him dead, that but usurps a Throne.


Рецензии
«будь он клят» - хорошо, в духе стиха (м.б. зап. после «клят»), отн. «при всех не поноси» сомнение, у Геррика «почитай, хоть они с тебя шкуру сдирают» и т.д., и в 6-й стык «боги захвативших…» не очень смотрится. Остальное чётко.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   29.01.2023 14:41     Заявить о нарушении
СпасиБо,Юрий!
Почитание не встало на рифму. Но «при всех не поноси», в принципе, не противоречит ему. Была мысль вставить "и, чтя, не поноси", но, кмк, это хуже...
Запятую добавлю.
А "захвативших трон" поменяю, пожалуй, на "узурпатора".
Хорошего вечера!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   29.01.2023 15:27   Заявить о нарушении
«узурпатора» хор. замена. «при всех не поноси» не противоречит почитанию, но это равноценно совету «не стреляй в себя», с тиранами шутки плохи))

Юрий Ерусалимский   29.01.2023 17:10   Заявить о нарушении
Если подумать на один ход вперёд, получится:
Не поноси, а почитай!
Интересно, что так можно и про книгу сказать!😁

Сергей Шестаков   29.01.2023 17:29   Заявить о нарушении
Шаг м.б. и в таком виде "не поноси, а сразу убей". Правда, Геррик другой выход предлагает))

Юрий Ерусалимский   29.01.2023 18:01   Заявить о нарушении
Ну да, по пути Понтия Пилата пошёл...😀

Сергей Шестаков   29.01.2023 18:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.