Лус Мендес де ла Вега. Перемены

Молчаливой теперь я стала
как камень
как нетронутый лист бумажный
как деревья без ветра
как иероглифы древние.

Иссохшей теперь я стала
как без воды русло
как цветок что давно сорвали
как долгое лето южное
как песок под зноем палящим.

Тихой теперь я стала
как без зеркала рама
как стулья на чердаке
как старый дом без людей
как платье век ненадетое.

Тусклой теперь я стала
как лампа без фитиля 
как ночь без звезды единой
как без `окон гостиная
как туннель перекрытый.

Горькой теперь я стала
как яблоко залежалое
как стыд самый тайный
как любовь что не удалась
как арестант в своей камере.

Холодной теперь я стала
как парк позаброшенный
как купол церковный
как в надгробиях мрамор
как ледники в Альпах.

Грустной теперь я стала
как в забытом музее статуя
как сирота без денег
как больной без надежды
как останки кор`аблекрушенья.

Одинокой теперь я стала
как в пустоте осязание
как остров необитаемый
как планета ум`ершая
как Бог среди бесконечности.

Но в отличье
от Бога
мне  б о л ь н о
от одиночества!


Вариант:

ТРАНСФОРМАЦИЯ

Молчаливой теперь я стала
что камень
что пустой  л и с т  бумажный
что деревья без ветра
что иероглифы древние.

Иссохшей теперь я стала
что без  в о д ы  русло
что цветок из гербария
что долгое лето южное
что песок под зноем палящим.

Тихой теперь я стала
что без зеркала рама
что мебель на чердаке
что старый дом без людей
что платье век провисевшее.

Тусклой теперь я стала
что лампочка вполнакала
что ночь без звезды единой
что без ок`он гостиная
что туннель перекрытый.

Горькой теперь я стала
что яблоко залежалое
что стыд самый тайный
что любовь неудавшаяся
что арестант в своей камере.

Холодной теперь я стала
что  п а р к  заброшенный
что  с в о д  церковный
что в надгробиях мрамор
что ледники в Альпах.

Грустной теперь я стала
что в музее  с т а т у я
что сирота без денег
что больной без надежды
что следы кор`аблекрушения.

Одинокой теперь я стала
что в пустоте осязание
что остров необитаемый
что планета умершая
что Бог среди бесконечности.

Но в отличье от Бога
мне больно
среди одиночества!


 (с испанского)



 TRANSFORMACI;N
de Luz Mendez de la Vega

Silenciosa me he ido volviendo
como las piedras
como la cara de los papeles
en blanco
como los arboles sin viento
como los glifos indescifrados.

Seca me he ido volviendo
como cauce sin agua
como una flor cortada
como un verano largo
como arena soleada.

Quieta me he ido volviendo
como una silla en el desvan
como un marco sin espejo
como una desierta casa
como un traje olvidado.

Oscura me he ido volviendo
como lampara sin lumbre
como noche sin estrellas
como estancia sin ventanas
como tunel clausurado.

Amarga me he ido volviendo
como fruta argenada
como intima verguenza
como un amor frustrado
como preso solitario.

Fria me he ido volviendo
como un parque abandonado
como boveda de catedral
como un marmol funerario
como los altos glaciares.

Triste me he ido volviendo
como un cuadro en el museo
como un huerfano con hambre
como un enfermo sin esperanza
como los restos de un naufragio.

Sola me he ido volviendo
como tacto en el vacio
como islote deshabitado
como un planeta muerto
como Dios en el infinito.

Pero,
a diferencia de Dios,
a mi,
la soledad me duele!


Рецензии
Лена, великолепно! Созвучно времени и состоянию многих.

Надежда Катаева-Валк   20.01.2023 22:02     Заявить о нарушении
Надя, здравствуйте Вам! Сто лет не видались!))

Спасибо, что понравилось! (Пришлось малость потрудиться, чтоб "скорректировать" эти "как" оригинала под РЯ, да еще рифму сохранить. Но вообще - стих легкий).

Заходите еще.

Елена Багдаева 1   20.01.2023 23:25   Заявить о нарушении