Депозит 31. Ира Свенхаген

Deposit 31


die januarrechnungen flattern
wie schwarze voegel ins haus
die kohlezuege rattern
und sehen wie saerge aus

es knirschen die preisspiralen
wenn sie sich aufwaerts winden
wer wird fuer die misswirtschaft zahlen
wer wird diesen unsinn begruenden

die zukunft hat kalte fuesse
der winter schickt fruehlingsgruesse
und laechelt voll hinterhalt:
bis bald ...

das klingt halb gut und halb schlecht
doch die rechnungen - die sind echt

трепещут счета залетая в дом
чёрными в дым грачами
ползут по стране поезда с углём
на нас надвигаясь гробами

хрустят ценовые спирали
вращаясь безудержно вверх
кто ответит за вакханалии
за этот безумный грех

ждём холода потрясений
зима шлёт привет весенний
она лукаво лепечет:
до встречи...

это звучит хорошо или плохо
а цены нас заставляют охать


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Подходит и бы точно этого, что я думаю.
Я никогда не любила январь, просто этот месяц длинный, холодный и некрасивый.
С наилучшими пожеланиями

Ира Свенхаген   18.01.2023 22:05     Заявить о нарушении