Жоаким дю Белле Регретты LIV

LIV

Не мародёр, Маро — фамилия отца.
Ты мудростью снискал себе известность.
Слух, что не можешь победить ты бедность,
Опровергаешь выражением лица.

Тот, истинно богат и счастлив без конца,
Кто не стремится слепо в бесконечность,
Укоротив желаниям беспечность.
Души спокойствие — богатство мудреца.

Пойдём с тобой, Маро, неспешным шагом,
Не то, радетель озабочен общим благом,
В дела чужие лезет напролом.

Идём в сад радости, там все плоды полезны.
Вдруг завтра смерть, или, не дай нам бог, болезни?
Тот счастлив, кто сегодняшним жив днём.

Maraud, qui n’es maraud que de nom seulement,
Qui dit que tu es sage, il dit la verit; :
Mais qui dit que le soin d’eviter pauvret;
Te ronge le cerveau, ta face le desment.

Celuy vrayement est riche et vit heureusement
Qui s’esloignant de l’une et l’autre extremit;,
Prescrit ; ses desirs un terme limit; :
Car la vraye richesse est le contentement.

Sus donc (mon cher Maraud) pendant que nostre maistre,
Que pour le bien publiq la nature a fait naistre,
Se tourmente l’esprit des affaires d’autruy,

Va devant ; la vigne apprester la salade :
Que s;ait on qui demain sera mort, ou malade ?
Celuy vit seulement, lequel vit aujourd’huy.


Рецензии