Жоаким дю белли регретты xlvii

Жоаким дю Белли
Sonnet  XLVII

XLVII

Вдруг жалость душу разорвёт на части,
Узнав, что терпит незаслуженно твой  друг,
И если пред глазами замаячат вдруг
Заломленнные бедами запястья,

В стихах увидев все мои несчастья,
О чём пишу я без прикрас и без потуг.
Но, коль всплакнуть о моей доле недосуг,
Не слушай вздохи о моём злосчастье.

Винеус дорогой, не смочь тебе
Откликнуться участием к мольбе
Того, кто в плату получил страданья.

К тебе будь благосклонен сам король,
Надежды зряшные приносят только боль.
Не траться на пустые обещанья.

Si onques de piti; ton ame fut atteinte,
Voyant indignement ton ami tourment;,
Et si onques tes yeux ont exp;riment;
Les poignans esguillons d’une douleur non feinte,

Voy la mienne en ces vers sans artifice peinte,
Comme sans artifice est ma simplicit; :
Et si pour moy tu n’es ; pleurer incit;,
Ne te ry pour le moins des soupirs de ma plainte.

Ainsi (mon cher Vineux) jamais ne puisses-tu
Esprouver les regrets qu’esprouve une vertu
Qui se voit defrauder du loyer de sa peine :

Ainsi l’;il de ton Roy favorable te soit,
Et ce qui des plus fins l’esperance de;oit,
N’abuse ta bont; d’une promesse vaine.


Рецензии