Сэр Джон Саклинг. Песня. Перевод

Почти три дня уже люблю,
    И знаю наперёд:      
Любовь на пару дней продлю, – 
    Но, впрочем, – как пойдёт.

Пусть время повернётся вспять
   И облетит пространство, – 
Ему нигде не отыскать
   Такого постоянства.    

В том, что влюблён я столько дней,   
     Моей заслуги нет:
Она особая, – на ней   
    Сошёлся клином свет.

Она особая – других 
    Не мог любить три дня;
Я не считал, но было их
    С полсотни у меня.
   
Текст оригинала:

Sir John Suckling
Song

Out upon it, I have lov'd
    Three whole days together;
And am like to love three more,
    If it prove fair weather.

Time shall moult away his wings,
    Ere he shall discover
In the whole wide world again
    Such a constant lover.

But the spite on't is, no praise
    Is due at all to me;
Love with me had made no stays,
    Had it any been but she.

Had it any been but she,
    And that very face,
There had been at least ere this
    A dozen dozen in her place.


Рецензии