Жанна Дарк. Часть 3
Карл VII був син подружжя
Карла VI й Ізабели Баварської,
Король королеві став осоружний,
Їхній шлюб для публіки тримався.
Аж де не взявся Генрі V
І погромив французів,
Від Азенкуру п'ятами
Ті накивати мусять.
Карл VI тоді підписав
У Труа такий документ,
Що Франція тепер васал,
А Англія - сюзерен.
Подейкують, що його рукою
Водила його дружина,
Й він не розумів, що коїв,
Був у стані божевілля.
Хай там як, а Карл VII
Позбавлявся спадкоємства,
Та мине ще десять років,
Перш ніж право це воскресне.
Завдяки чудовій Жанні
Стала Франція на ноги,
А король її невдячний
Удостоївся корони.
Пані Жанна була бранка
Герцога Бургундського,
Її полонили в травні
Й тримали в заручницях.
Герцог скарб не поспішає
Продавати англійцям,
Але Карл VII зволікає
Й не пропонує викуп.
Відомо, що час - це гроші,
І англійці пропонують
Герцогу призи хороші,
Герцогу це імпонує.
Де в цей час була корона?
Що в цей час робив народ?
Корона сиділа вдома,
А народ садив город.
Карлу шкода було грошей?
Нам це важко зрозуміти.
Та за Жанну було можна
Віддати всі гроші світу!
Француз продав її, як рабиню,
Кинувши в пазурі британців,
Поки Франція мовчала, як рибина,
А король не поворухнув пальцем.
Жанну судитиме церква, -
Для англійців принципово
Не зробити з неї жертву,
А навпаки, спотворити
Її причини і мотиви,
Перетворити судове засідання
На сеанс екзорцизму
(Як ток-шоу на «Інтері»)
Кар'єристу П'єру Кошону
Обіцяли посаду єпископа,
Якби він Жанну показово
У залі суду висміяв.
Тримали Жанну у в'язниці,
Їй не давали адвоката;
В суді присяжних люди ниці -
Агенти головного ката.
Вони не розуміли Жанну,
Не розуміли її пожертви,
Зовні виявляли пошану,
Насправді ж - ладні були зжерти.
В кожному питанні пастку
Готували ці чорти,
Жанна ж не носила маску,
І без зайвої води
Відповідала їм просто,
І дотепно, і кмітливо,
І словом, як лезом гострим,
Шматувала їх сміливо.
Поряд з цим бездоганним створінням
Розцяцькована буржуазія
Теж виглядала жалюгідно,
І огидно, і безсило.
Уся абсурдність їхніх правил,
Уся безглуздість цих обрядів
В її присутності з'являлись
У вигляді слона в кімнаті.
Паразитичне існування
Цих лицемірів-дармоїдів
Поряд з Жанною аж випирало,
І проявлялося щомиті.
Чому король покинув Жанну?
Бо він боявся її слави.
Чому народ покинув Жанну?
Мабуть, у нього були справи.
Бо він спішив нагодувати
Тих дармоїдів-паразитів,
Які не звикли працювати,
Але як свині у кориті,
Купалися в бюджетних коштах
І все життя байдикували.
Народ був тихий і побожний,
Експлуатація тривала.
Три довгі місяці тривали
Одні й ті самі запитання,
Три довгі місяці тримали
Нещасну бранку у підвалі.
Усе цвіло, усе буяло
В полі і в саду,
Але пташку упіймали
В клітку кам'яну.
Жанну вочевидь втомили
Ці засідання морально,
Та вона трималась гідно
Попри грубощі й цькування.
Ці акули кров відчули,
І дзижчали, наче оси,
Судді етикет забули
Й перейшли вже на погрози:
«Якщо ти не скоришся Церкві,
То станеш єретичкою -
Тебе прив'яжуть до жердки,
Й підпалять, наче свічку.»
Жанну це не налякало,
І вона сказала твердо:
«Я усе вже вам сказала,
Що могла.» («Яка уперта!»)
«Решта - це не ваша справа,
Це моя розмова з Богом.
Розкладіть хоч тут багаття -
Не скажу про це нічого!»
«Єретичка!» «Божевільна!» -
Загуділи ці комахи;
Жанна сиділа спокійно,
Не звертаючи уваги.
Та Кошон ще не здавався;
Жанну повели в катівню
Й показали їй знаряддя
Для тортур у цій будівлі.
Жанна тільки посміхнулась
І сказала, що зізнання,
Отримане на тортурах,
Виїденого яйця не варте.
На неї тиснули постійно,
Кошон агентів відсилав,
Що не давали їй спокійно
Поспати після незручних лав.
Жанну вивели безсилу
Й невиспану до багаття -
Вона спати так хотіла,
Що підписує зізнання.
Зрештою, ця тяганина
Не могла тривати вічно -
Нашу Жанну засудили
На ув'язнення довічне.
Їй інкримінують злочини:
Єресь, ідолопоклонство,
Носіння чоловічого одягу,
Зневагу до церкви й відьомство.
Жанна вже була змирилась,
Та Кошону цього мало,
Знов агенти його впливу
Бідну Жанну дратували.
У неї вбрання жіноче
Поцупили і підклали
Їй чоловічій одяг,
Поки Жанна тихо спала.
Це була нова підстава
Для тих самих звинувачень,
Інквізиція не знала
Жалю. А Кошон - тим паче.
Жанна чує смертний вирок
І розбиваються надії
Об Кошона, цього виродка,
Як об скелю хвилі.
У Руані, як у Львові,
Є так звана площа Ринок,
Тут проводять дні святкові,
Де-не-де цвіте барвінок.
Пес Кудлай з ордою бліх
Зранку вештався по ринку,
А ворона свій горіх
Розбивала об бруківку.
Публіка прийшла на страту,
Дехто з Жанни глузував,
Хтось прийшов пореготати,
І, як мавпа, реготав.
Але з часом ці руанці
Стали співчувати Жанні, -
Цій нескореній селянці
У хвилини невблаганні.
Жанну вивів кат на сцену,
Наче свою наречену.
А король десь забарився...
Де Ла Гір був з товариством?
Ні! Немає порятунку!
Як же сталось так, панове?
Так жорстоко й дуже сумно,
Й не зробили ви нічого...
Кат у масці закидає
В хмиззя смолоскип;
Жанна молитви читає,
Людям дають хліб.
Вона дивиться у небо
І кличе: «Ісусе!»
На цьому наша поема
Закінчитись мусить.
Така історія печальна -
Трагічна, але повчальна.
Нехай живе на небесах
І в кожнім серці Жанна Дарк!
Головне джерело - це "Жанна Дарк" Марка Твена в перекладі українською мовою Тамари Горіха Зерня, також автор дивився одноіменний фільм Люка Бессона з Мілою Йовович у ролі Жанни
Свидетельство о публикации №122122405730