Роберт Геррик. H-681 О его стихах

Роберт Геррик
(H-681) О его стихах

Не вопрошаю я других:
Откуда, где потомство их.
Своё взрастил; усыновлять
Не прочь был, но не крал, как тать.
Звенит моих стихов-монет
Законный звон – и фальши нет.


Robert Herrick
681. Upon his Verses
 
What off-spring other men have got,
The how, where, when, I question not.
These are the Children I have left;
Adopted some; none got by theft.
But all are toucht (like lawfull plate)
And no Verse illegitimate.


Рецензии
По-моему, хорошо!
Законный звон – в них фальши нет.

Поправляйтесь!

Косиченко Бр   14.12.2022 09:17     Заявить о нарушении
СпасиБо, Александр!
Делать в больничке особо нечего. Когда нет температуры, пытаюсь переводить. Пока переводится, вроде.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   14.12.2022 09:32   Заявить о нарушении
И, наверное, точнее не Звучит, а Звенит... Поправил.

Сергей Шестаков   14.12.2022 09:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.