Пчелиный сон

Краснеет липа в сером небе
Рудой своих исполненных семян,
Зима, засыпано всё снегом
И кажется, всё замерло, но там,

В корнях глубинных я;рка жизнь,
И здесь, у печки, ярко тоже,
Умеючи – тепло нам этот снег,
И чистота его питает - всё же

Это запас
Из музыки – как ноты,
Тетрадь его прольётся в вешний мир,
Кристалик каждый нерастраченный сейчас,
В глубины он войдёт живым.

И лист, былинку развернёт в сияньи,
Незримой сферой в пар войдёт небес –
Дыхание дыханий, круг желаний,
Водоворот из форм и их чудес.


В пчелином доме – тоже хорошо
Под снегом – и уютно, и тепло.



https://youtu.be/vqXwzUW_fhM


* то, что на наш язык переведено как Суета Сует у Экклесиаста и воспринимается как нечто мелочное и недостойное внимания (корень "суй" = "пустой") -

это дословно - Хаваль Хавалим - Дышащее Дыхание, Дыхание Дыханий.
однокоренное с Хавелем (Авелем) и Хавой (Евой), которая в свою очередь - это дающая жизнь, живая, источник жизни.
т.е. речь о пульсации жизни, её живом ритме - и о том, чем дышит и чем живо всякое дыхание. именно написано в превосходной форме -
также как Песнь Песней и Царь Царей.

http://youtu.be/H2GnmaUttCM


Рецензии
Хорошо-то как... Тепло, уютно, освежает. Большое спасибо, Юля. Очень понравился стих. Звонкого звучания Вашему творческому Миру!

Ирина Петал   21.12.2022 15:02     Заявить о нарушении
Благодарю )

Юля Жинь   22.12.2022 10:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.