Луиза Глик. Вязы

Весь день я пыталась провести грань между
Нуждой и желанием. Сейчас, когда стемнело,
Я лишь горько печалюсь о нас,
Строящих, вытесывающих из древесной плоти,
Потому что неотступно смотрела
На эти вязы
И мне увиделось, что сам процесс, создающий
Скрученное, застывшее в неподвижности дерево,
Есть пытка, и стало ясно,
Что он и не придаст никаких других форм, кроме увечных.


Elms
by Louise Gluck

All day I tried to distinguish
need from desire. Now, in the dark,
I feel only bitter sadness for us,
the builders, the planers of wood,
because I have been looking
steadily at these elms
and seen the process that creates
the writhing, stationary tree
is torment, and have understood
it will make no forms but twisted forms.


Рецензии
Ваш перевод хорош, как всегда.
А вот автор(ка) меня удивила второй раз. Нечто сложное мелькнуло между строк.

Удач.

Владислав Левитин   09.12.2022 09:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Владислав. Сложное? Она и вообще сложна, неудивительно, что мелькнуло. Трудность в том, чтобы это мелькнувшее поймать и вывести на свет...

Ида Лабен   09.12.2022 09:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.