c est la vie

Рвет горло стон отвергнутой любви
И губы лед несбывшихся желаний!
Судьбе бросаешь гневно:"c'еst la vie!"
Ты, не сдержавший данных обещаний!

Винишь любовь за то, в чем был не прав
Ты сам, забывший всё о ней до срока.
Ценителем стал дорогих "оправ"
Порожних душ, кричащих о высоком.

Не видишь слез обиженных тобой!
Ответ всем:" A la guerre comme a la guerre!"
И стороной обходишь Аналой,
Забыв молитвы и теряя веру...

Излюбленный вердикт:"Cherchez la femine!
От жизни и людей всё ждёшь подвоха...
И знаю я, хоть сердце - пополам.
Но ты душе не позволяешь вздоха
Свободы от надуманных оков
Неверия, что так полно цинизма
Подменных и таких колючих слов...
Ты по любви давно уж справил тризну

И не зажег на смерть её свечей!
Так проще жить, ведь ты боишься боли!
Да, да, я помню - ты теперь ничей
И жизнью этой ты вполне доволен.

Пусть ночь твою наполнит до краев
Холодный блеск фальшивых бриллиантов...
Ты умер в час, когда убил любовь
Под хохот и сарказм комедиантов!


Рецензии