О двух Александрах Сергеевичах
Личные и творческие взаимоотношения А.С. Грибоедова и А.С. Пушкина основательно исследованы людьми, разбирающимися в этом лучше меня. Как мне неймется, я тоже решила выписать известные мне факты и свои по поводу их мысли. Так как у меня дневник, сравнилка имеет значение не "строго научно", а "мне любопытно". Обоим Сергеевичам выражаю сим свое глубокое уважение.
1) Знаментая вспоминательная бабушка Елизавета Петровна Янькова запомнила, что видела в 1809 или 1810 году в доме Пушкиных, куда возила своих старших дочерей на танцевальные уроки чисто и хорошо одетого, как и "другие их товарищи", "мальчика Грибоедова" и "старшего внука старухи Ганнибал" Сашу, "большого увальня и дикаря", который "глядел рохлей и замарашкой, и за это ему тоже доставалось..." (Рассказы бабушки, Ленинград: Наука - 1989, С. 338). Однако этого замарашку называет она "славный сочинитель Пушкин", а Грибоедова - "тот, что в Персии потом убили". Бабушка явно не интересовалась распространяемой преимущественно в списках комедией.
2) О Пушкине рассказывают (впрочем, вполне доброжелательно) анекдоты, что будто бы он в детстве плакал над правилами деления. О Грибоедове известно, что он, находясь под арестом по делу декабристов просил Булгарина прислать ему учебник французского математика Francoeur'a «Le Calcul Diff;rentiel» (Пиксанов Н. К. Летопись жизни и творчества А. С. Грибоедова, 1791—1829).
3) Грибоедов, кроме того, что он писатель и дипломат, известен как композитор. Из его произведений в нотной записи сохранились два вальса, оба часто исполняются, особенно - вальс ми минор. Рисунки Пушкина издаются альбомами (в том числе, разумеется, неприличные), их выкладывают на сайтах, по ним созданы телепередачи и мультфильмы. Среди рисунков Пушкина есть и портреты Грибоедова.
4) Пушкин любил и воспел Петра I. Грибоедов Петра I не любил и ругал (в том числе - гусарскими стишками).
5) Грибоедов и Пушкин оба - знаменитые москвичи, оставившие знаменитые литературные описания жизни своего города.
6) Грибоедов и Пушкин оба были масоны.
7)Грибоедов и Пушкин оба служили в Коллегии иностранных дел, куда попали одновременно. Грибоедов впоследствии стал знаменитым дипломатом - Туркманчайский мир иначе называют "Грибоедовским". Пушкин в юности о службе "никогда не говорил и не думал" (по словам брата своего Льва) - однако так вышло, что он тоже оказался великим российским дипломатом, но только прежде всего в переносном смысле, благодаря славе своих творений. (Следовательно, оба - мои зарубежные коллеги, каковым обстоятельством горжусь. :-))
(Есть, правда, и другие версии в отношении карьеры Пушкина - из свойственного мне гнусного педантизма и не желая плодить путаницу, придерживаюсь наиболее распространенной :-)).
8) Несмотря на знакомство, встречи, общих друзей (например, П.Я. Чаадаев), совместные планы поехать втроем с П.А. Вяземским в Европу и издать потом путевые записки, интерес Пушкина к личности Грибоедова, известный по его произведениям, настоящими друзьями два поэта по всей видимости так и не стали (и вряд ли могли ими быть). Разница в их художественных вкусах и принадлежности к литературным направлениям известна. Комедия Грибоедова и Катенина "Студент" содержит выпад против элегии Пушкина "Певец" (она же впоследствии - слова дуэта сестер Лариных в первом действии оперы "Евений Онегин" П.И.Чайковского). Ни один из двух отзывов Пушкина на "Горе от ума" Грибоедову понравиться не мог. Первый просто обидный: "Читал я Чацкого — много ума и смешного в стихах, но во всей комедии ни плана, ни мысли главной, ни истины". (Письмо к Вяземскому, 28 января 1825 г.) Второй (письмо к Бестужеву, конец января 1825 г.) содержит крааайне неуважительное мнение о характере Софьи.
Актриса Александра Михайловна Каратыгина (урожденная Колосова, жена трагика В. А. Каратыгина) в своих воспоминаниях о Пушкине рассказывает бывший в 1819 году случай: Грибоедов обозвал отсутствовавшего Пушкина мартышкой, Пушкину сказали на нее. Пушкин поверил и, обозлившись, сочинил на нее обидный "пасквиль". (Каратыгина А. М. Мое знакомство с А. С. Пушкиным // Пушкин в воспоминаниях современников. — 3-е изд., доп. — СПб.: Академический проект, 1998. — Т. 1—2. Т. 1. — 1998. — С. 192—200.) Вяземский в одном из писем к жене 1828 г. характеризовал и Грибоедова и Пушкина как людей с диким самолюбием. (Пиксанов Н. К. Летопись жизни и творчества А. С. Грибоедова, 1791—1829).
9) Известен случай сотрудничества Грибоедова, М.И. Глинки и Пушкина. В 1828 г. Грибоедов сообщил Глинке тему грузинской песни, на которую Пушкин впоследствии написал слова романса "Не пой, красавица, при мне..."
10) Грибоедов и Пушкин оба стали литературными персонажами в романах Ю.Н. Тынянова, исследователя творчества их обоих. Из художественных произведений других авторов - в романе Д.С. Мережковского "Александр I" заметно противопоставление злого Грибоедова и более воодушевляющего Пушкина. (Пушкин, как известно, post factum находил, что в Грибоедове cамые слабости и пороки были необыкновенно привлекательны).
11) Грибоедов и Пушкин оба были суеверны. О суеверии Грибоедова известно от А.А.Жандра, рассказы которого записал родственник Грибоедова Д.А.Смирнов.
" — А знаете ли, — сказал Жандр: — что он был порядочно суеверен, и это объясняется, если хотите, его живой поэтической натурой. Он верил существованию какого-то высшего мира и всему чудесному. Раз приходит ко мне весь бледный и расстроенный. «Что с тобой?» — «Чудеса да и только, только чудеса скверные». — «Да говори, пожалуйста». — «Вы с Варварой Семеновной все утро были дома?» — «Все утро». — «И никуда не выходили? — «Никуда». — «Ну, так я вас обоих сейчас видел на Синем мосту». — Я ничему сверхъестественному не верю, и рассмеялся над его словами и тревогой. — «Смейся, — говорит, — пожалуй, а знаешь ли, что со мной было в Тифлисе?» — «Говори». — «Иду я по улице и вижу, что в самом конце ее один из тамошних моих знакомых ее перешел. Тут, конечно, нет ничего удивительного, а удивительно то, что этот же самый господин нагоняет меня на улице и начинает со мной говорить. Как тебе покажется?.. Через три дня он умер». — «Стало быть, и мы с Варварой Семеновной умрем?» — «Ничего не знаю, а только ты ей не сказывай»... — «Пустяки, братец»... — и в самом деле вышли пустяки: видел он нас на Синем мосту в 1824 г., Варвара Семеновна умерла в 1846 г., а я, как видите, до сих пор жив. Но он всему этому верил." (Д.А.Смирнов. Рассказы об А.С. Грибоедове, записанные со слов его друзей).
Та самая гадалка Киргхоф, которая гадала Пушкину и предсказала ему основные события его жизни и опасность от белокурого, гадала также и Грибоедову. В письме своему другу С.Н.Бегичеву из Петербурга в Москву от 4 сентября 1817 г. Грибоедов сообщает, что ездил на днях к гадалке Кирховше, которая болтает вздор хуже, чем в комедии Загоскина. (Пиксанов Н. К. Летопись жизни и творчества А. С. Грибоедова, 1791—1829).
Я предполагаю, что она сказала Грибоедову что-то вроде: "Ты поедешь в Азию и умрешь, возвращаясь оттуда". Может быть, она сказала: "Тебя убьют на обратном пути оттуда". Потому что это объяснило бы ставшую знаменитой фразу Грибоедова из другого письма Бегичеву, которое Грибоедов написал в 1818 г. из Нижнего Новгорода, когда в первый раз ехал в Персию: "Нынче мои имянины; благоверный князь, по имени которого я назван [Александр Невский], здесь прославился; ты помнишь, что он на возвратном пути из Азии скончался; может и соименного ему секретаря посольства та же участь ожидает, только вряд ли я попаду в святые!" Это же объяснило бы, почему Грибоедов так не хотел возвращаться в Персию после того, как привез в Петербург Туркманчайский мир, и предчувствовал для себя именно смертельную опасность. "Самое назначение меня полномочным послом в моем чине я должен считать за милость, но предчувствую, что живой из Персии не возвращусь <...>. Аллаяр-хан мой личный враг, он меня уходит!"
Нападение на российскую миссию в Тегеране в 1829 г., действительно, произошло, когда Грибоедов уже имел намерение выезжать.
12) Из великих писателей Западной Европы предшествующих веков Грибоедов образует пару с Мольером, Пушкин - с Шекспиром. Как по мне - замечательное воплощение российско-европейских культурных связей в лицах.
13) Ю.М. Лотман в своем знаменитом Комментарии к "Евгению Онегину", устанавливает, что Онегин - ровесник Грибоедова (если мы считаем годом рождения Грибоедова 1795). Е.Н. Цимбаева в своей биографии Грибоедова, вышедшей в серии ЖЗЛ, обращает внимание на то, что Чацкого Грибоедов сделал "ровесником века или даже немного младше". (С.332). Возможно, Чацкий по возрасту принадлежит к поколению Пушкина.
14) До романа Загоскина "Рославлев, или русские в 1812 году" (1831 г.) и полемичной по отношению к нему повести Пушкина "Рославлев, отрывок из неизданных записок дамы (1811 год)" (1831 г., опубликована в 1836 г.) фамилия "Рославлев" появляется в произведениях Грибоедова. В музыкальной комедии Грибоедова и Вяземского "Кто брат, кто сестра или Обман за обманом" (1823 г.) это фамилия двух братьев: старший, раскаявшийся бабник, хочет отговорить младшего от женитьбы, но вследствие розыгрыша сам влюбляется в его молодую жену. В комедии Грибоедова "Притворная неверность" (1818 г.) Рославлев - пылкий влюбленный, очень ревнивый. У него есть благоразумный, насмешливый и не ревнивый друг, фамилия которого...Ленский.
У Грибоедова Рославлев и Ленский влюблены в сестер, которые в шутку провоцируют их ревность - профилактики ради. Все завершается благополучно.
15) Перед финалом комедии Грибоедова и Вяземского "Кто брат, кто сестра" (1823 г.) героиня, Юлия, чтобы распутать всю интригу, рассказывает старшему Рославлеву историю о том, как она якобы влюбилась в него в Варшаве, но он, гуляка, привыкший к обожанию женщин, ее не заметил. Вся эта история выдумана, однако старший Рославлев в нее с готовностью верит и раскаивается в своей близорукости. Но очаровавшая его Юлия - жена его брата.
Вот как объясняется она со старшим Рославлевым:
"Вы тогда кружились в шумных веселостях, могли ли заметить смиренную провинциальную девушку, и которая, может быть, не смела равняться красотой с вашими знакомыми, в обществах старалась отдаляться, боялась быть отличной? Вы предпочитали тех, которые вперед себя выставляли, - она была стыдлива, следственно, по-вашему, робкая невинность вас бы самих оробеть заставила. Наконец, она вас любила, а вы без примечания проходили мимо той, в чьей груди единственно вами билось сердце живейшим бескорыстнейшим чувством".
"...Не правда ль? Вам была не новость
Смиренной девочки любовь?..." (1830 г.)
Интонация объяснения Татьяны с Онегиным в этом фрагменте очень напоминает речь Юлии. Но то, что у Вяземского и Грибоедова было выдумкой и комедией с переодеванием, у Пушкина в романе становится действительным происшествием, и его "монолог Татьяны" выражает истинные чувства героини.
16) Пушкин в "Онегине" цитирует стих Грибоедова из "Горя от ума" "И вот общественное мненье", специально подчеркнув в примечании, что это "Стих Грибоедова". У Грибоедова это говорит Чацкий, только что услышавший, как фамусовские гости обсуждают слух о его сумасшествии:
"Что это? слышал ли моими я ушами!
Не смех, а явно злость. Какими чудесами,
Через какое колдовство
Нелепость обо мне все в голос повторяют!
И для иных как словно торжество,
Другие будто сострадают...
О! если б кто в людей проник:
Что хуже в них? душа или язык?
Чье это сочиненье!
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют -
И вот общественное мненье!
И вот та родина...Нет, в нынешний приезд,
Я вижу, что она мне скоро надоест".
У Пушкина в романе стих Грибоедова припоминает автор, т.е. сам Пушкин, когда хочет объяснить, почему все-таки Онегин принял вызов Ленского, хотя и понимал, что вся эта дуэль - чудовищная нелепость:
"Он мог бы чувства обнаружить,
А не щетиниться, как зверь;
Он должен был обезоружить
Младое сердце. "Но теперь
Уж поздно; время улетело...
К тому ж - он мыслит - в это дело
Вмешался старый дуэлист;
Он зол, он сплетник, он речист...
Конечно, быть должно презренье
Ценой его забавных слов,
Но шепот, хохотня глупцов..."
И вот общественное мненье!
Пружина чести, наш кумир!
И вот на чем вертится мир!
И Пушкин, и Грибоедов этим показывают, что общественное мнение может быть достойным презрения. Но Чацкий, противопоставив себя мнению "фамусовской Москвы" по мысли Грибоедова должен оказаться победителем, как ни тяжело ему дается разрыв с любимой девушкой. Онегин у Пушкина, презирая общественное мнение (в частности - в лице речистого Загорецкого) и стремясь противопоставить себя своему привычному обществу все-таки подчиняется требованию учитывать "что о нем скажут", и в романе следствием явится его крупный проигрыш. Схожие сюжетные повороты воплотятся, но оба - трагически, в финалах жизни обоих поэтов.
Интересно также, что стих об общественном мнении, правда, слегка измененный, попал и в оперу Чайковского. На именинах Онегин, наслушавшись пения барышень, сватающих за него Татьяну, и сплетен о себе, замечает разгневанный: "И вот вам мненье!"
Потом Пушкин берет цитату из "Горя от ума" как эпиграф для седьмой главы своего романа. Диалог Софьи и Чацкого: "Гоненье на Москву! что значит видеть свет! Где ж лучше? Где нас нет". Но если Чацкий Москву и московских жителей дразнит, впрочем, не считая, что его шутки и критику могут принять за проявление злобы ("Что нового покажет мне Москва? Вчера был бал, а завтра будет два..." и т.д.), то Пушкин в седьмой главе "Онегина" на правах "голоса автора" скорее склонен хвалить свой родной город (их с Грибоедовым и Чацким общий родной город), а о слабостях говорить снисходительно и показывать их заодно с величием. Но в других случаях Пушкин может ругаться куда хуже Чацкого: "Женка, женка! я езжу по большим дорогам, живу по три месяца в степной глуши, останавливаюсь в пакостной Москве, которую ненавижу, — для чего? — Для тебя, женка..." (письмо к Наталье Николаевне от 6 ноября 1833 г.)
В "Метели" Ивана Петровича Белкина Пушкин сходным образом цитирует стих Грибоедова "И в воздух чепчики бросали" (то бишь - дамы грешили :-)), перенося его в другой контекст. Чацкий посмеивается над всеобщим поклонением "мундиру" как над ребячеством. Белкин предается патриотическим воспоминаниям о победе над Наполеоном.
17) Благодаря "Евгению Онегину" стала очень знаменитой поговорка "Попал Как Чацкий, с корабля на бал". Но тому, что происходит в "Горе от ума", она буквально не соответствует (или не совсем соответствует. :-)). Ежели цепляться к деталям - Чацкий попадает в дом Фамусова не "прямо на бал", а приезжает с утра в день бала, приветствует Софью и еще потом до бала заходит к Фамусову. И на бал он тоже приходит задолго до начала - чтобы заставить Софью признаться "кто наконец ей мил". Так что в общем до бала Чацкий довольно долго пребывает в доме Фамусова. Он, правда, действительно, первый день как из странствий, и раньше дома Фамусова не заезжал к себе домой. И прибыл, кстати, никак не на корабле, а в зимнюю Москву "людей и лошадей знобя". (Онегин встречает замужнюю Татьяну в Петербурге осенью 1824 года). Но это мелкие незначительные детали.
Давайте вспомним всю онегинскую строфу, где появляется эта поговорка:
"Им овладело беспокойство,.
Охота к перемене мест
(Весьма мучительное свойство,
Немногих добровольный крест).
Оставил он свое селенье,
Лесов и нив уединенье,
Где окровавленная тень
Ему являлась каждый день,
И начал странствия без цели,
Доступный чувству одному;
И путешествия ему,
Как все на свете, надоели;
Он возвратился и попал,
Как Чацкий, с корабля на бал".
Если явление "окровавленной тени" воспринимать как упоминание о дуэли Шереметева и Завадовского, в которой Грибоедов смолоду участвовал и которая явилась началом его дипломатических странствий, то всю строфу можно читать как отсылку к биографии Грибоедова. Анна Андреевна Ахматова писала, что Евгений Онегин восьмой главы - это сам Пушкин. (В предыдущих главах автор старается показать, как он дистанцируется от своего героя). Из-за этой строфы может создаться впечатление, что Онегин восьмой главы объединяет черты Пушкина и Грибоедова, уже погибшего ко времени ее написания. Должно быть, на это намекает и Ю.Н. Тынянов, когда в "Смерти Вазир-Мухтара" пишет о скуке, толкавшей его героя, Грибоедова, на все новые предприятия.
18) Сближение, сопоставление и противопоставление Чацкого и Онегина очень популярно. Я думаю, что с не меньшим основанием можно было бы сопоставить Чацкого и Ленского - как людей по характеру еще более верящих, чем сомневающихся, страстных и влюбленных, делающих глупости от любви. Оба они поддались иллюзии: Чацкий обвиняет Софью в том, что она его "надеждой завлекла", хотя на самом деле это сам он хотел надеяться, а Ленскому показалось, что Онегин соблазняет Ольгу, и что невеста, "ветреный ребенок", "уж изменять научена". Но здесь тонкость в том, что Пушкин в этом сближении виноват не прямо, но косвенно: Ленский из его романа не так похож на Чацкого, как на него похож Ленский из оперы П.И. Чайковского "Евгений Онегин".
У Пушкина на балу в честь именин Татьяны не происходит никакого скандала. Ленский уезжает - и все: как бы ни был он зол на Онегина и на Ольгу, он не нарушает нормы светского поведения. Он даже видится с Ольгой перед поединком и ни в чем не обвиняет ее, напротив, "готов просить у ней прощенье". В опере - публичное выяснение отношений, вызов и, самое интересное, - ария глубоко разочарованного героя о своем разочаровании "В вашем доме...", в которой звучит и гневный выпад против Ольги:
"...Дева красою
Может быть точно ангел мила,
И прекрасна как день, но душою -
Точно демон, коварна и зла".
Даже если Ольга дурочка, или "пустышка", вряд ли она "коварна и зла" - другое дело, что и незлой может совершить зло, не ведая. (Принципиальным ненавистникам Ольги советую немедленно бежать к "Руслану и Людмиле":
"Ax, как мила моя княжна!
Мне нрав ее всего дороже:
Она чувствительна, скромна,
Любви супружеской верна,
Немножко ветрена... так что же?
Еще милее тем она.
Всечасно прелестию новой
Умеет нас она пленить..."
С некоторыми необходимыми оговорками Ольга Ларина - это тот же тип характера. Тип - понятие обобщенное. Но главная провинность этого "портрета" состоит, боюсь, в том, что ветреному (и взрослеющему) Пушкину он надоел).
Оперный Ленский грубит в лицо и на людях Ольге, как Чацкий - Софье, и оба не совсем справедливы. Зал чаще всего сочувствует Ленскому, так как Чайковский этого хочет и побуждает к этому своей музыкой. (Хотя Пушкин в своем царстве намекает, что Ленский не в себе). Многие дамы обожают - вероятно, нагнувшись с высот своей безупречной добродетели - бить ногами Чацкого за то, что он незаслуженно обижает Софью. Вот оно, доказательство недостойного претендента! Конечно, никому не приятно быть незаслуженно обиженным. Эта точка зрения отнюдь не сплошь "дамская" - и Гончаров пеняет за это Чацкому в "Мильоне терзаний", и сколь я знаю, мотив несправедливого оскорбления Софьи подчеркнул в своем спектакле Г.А. Товстоногов. На этот случай смирю лично свою гордость и напомню то смягчающее обстоятельство, что и Чацкий и оперный Ленский здесь грубят, как ни странно, именно потому, что они ... любят. Любовь (здесь будет патетический дамский пассаж) не всегда избирает то язык, которого от него ждут. Согласно авторитетным источникам, она посылает стрелы, притом иногда стрелы огненные, а цветы ее с шипами.
19) У Грибоедова есть очерк "Частные случаи петербургского наводнения" о наводнении 1824 г. "Я наскоро собрал некоторые черты, поразившие меня наиболее в картине гнева рассвирепевшей природы и гибели человеков". Это страшный очерк от имени внимательного наблюдателя, страшный именно наблюдательским тоном. Но, если бы это зависело от меня, может быть, я рекомендовала бы включить его в школьную программу по русской литературе вместе с "Горем" - для лучшего представления о масштабах автора. В этом очерке есть и такой абзац:
"Возвращаясь по Мясной, во втором доме от Екатерингофского проспекта заглянул я в нижние окна. Три покойника лежало уже, обвитые простиралами, на трех столах. Я вошел во внутренний двор, - ни души живой. Проникнул в тот покой, где были усопшие, раскрыл лица двоих; пожилая женщина и девочка с открытыми глазами, с оскаленными белыми зубами; ни малейшего признака насильственной смерти. До третьего тела я не мог добраться от ужаснейшей наносной грязи. Не знаю, трупы ли это утопленников или скончавшихся иною смертию. На Торговой, недалеко от моей квартиры, стоял пароход на суше".
(Длинное многоточие). Воображаю себе эту сцену в каком-нибудь новом художественном фильме о Грибоедове. Если лишь немного изменить текст и дать волю воображению, можно представить, как Наблюдатель заглядывает в лица ... Параши, невесты Евгения, и ее матери-вдовы - из пушкинского "Медного всадника", который еще будет написан.
20) Встреча Пушкина с телом Грибоедова в "Путешествии в Арзрум" - эпизод, по всей видимости Пушкиным придуманный. Но уж слишком хорошо придуманный. Пушкину, видимо, хотелось, чтобы эта встреча произошла - и вышло так, что этот эпизод стал хорошим примером того, как сказанное слово способно раздвинуть пределы реальности. Этот эпизод был пересказан Юрием Тыняновым в финале его романа "Смерть Вазир-Мухтара" - то есть, включен Тыняновым в романную реальность так, как если бы он был в реальности исторической. На месте этой встречи был поставлен памятник - событию художественной реальности как историческому. Пушкинская картина того, как перевозят тело Грибоедова, - очень скромно и с минимумом сопровождающих - так, что это можно заметить, похожа на то, как будут перевозить тело самого Пушкина в Святые горы. Наконец, даты смерти Пушкина и Грибоедова (соответственно 10 и 11 февраля по новому стилю) стоят так, словно они и в самом деле встретились на дороге времени, встретились и остановились один против другого.
А мы въезжаем в вывод. Наверное, Грибоедов и Пушкин были людьми, которые в жизни не могли бы стать друзьями ввиду как разности, так и сходства в характерах. Но несмотря на это они оказались взаимодополняющими как писатели и как исторические имена.
Сила гармонии превыше творческих и личных разниц. :-)
Свидетельство о публикации №122111803413