«offence» м.б. и «грешок» (в стишке «for each offence», т.е. упор на то, что королю не следует в любых случаях за топор хвататься), но вряд ли король будет терпеньем лечить пороки, речь во 2-й тоже об ошибках, проступках (some faults), кот. лучше стерпеть, чем за них казнить.
С БУ,
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.