Депозит 18. Ира Свенхаген. с немецкого
- die sonne zieht die flache bahn –
und in den kahlen baeumen klagen
die voegel laut den himmel an
ein nebel faellt aus trueber nacht
- die sonne zieht die flache bahn –
ein blatt steht unter fluchtverdacht
schneeregen auf der autobahn
der spaetherbst sieht wie winter aus
- die sonne zieht die flache bahn –
die wespe schlaeft im sommerhaus
und traeumt von bier und loewenzahn
„nur winter“ steht im zukunftsplan
- die sonne zieht die flache bahn –
что можно сказать о поздней осени
- солнце движется гладкой дугой -
на голых деревьях что листья сбросили
птицы в небо орут вразнобой
туман выпадает из мрака ночи
- солнце движется гладкой дугой -
лист убегает по обочине
дождь со снегом над головой
поздняя осень на зиму похожа
- солнце движется гладкой дугой -
оса уснула до дней погожих
ей снится пиво и зверобой
в планах значится "только зимой"
- солнце движется гладкой дугой -
Свидетельство о публикации №122111703155
Но мне доставляло удовольствие повторять эту "средневековую теорию" в каждой строфе: солнце движется по плоской траектории над землей... И кто утверждал в то время другое, рисковал жизнью.
Спасибо и всего наилучшего
Ира Свенхаген 22.11.2022 14:11 Заявить о нарушении