Кармен Матуте. 17. Андромаха

(Книга "ИМЯ ТЕБЕ – КОСТЁР")

Слов –  н и к а к и х .
Лишь  п о ц е л у я  жадность,
без передышки ласка,
что заблудилась
меж простынями
и лихорадкой;
тоска,
искать толкающая
в чьем-то теле 
с о л и  себе на рану.

Забившись
в темный угол,
желанье не отступает,
перерастая
в  и н у ю  совсем
ночь любви.

Т о  п л а м я  помня,
отдается Андромаха
агонии блаженства
смятенным телом,
что ёжится вдруг
от холода наготы.
Любовник взглядом
скользит
по изгибу мягкому
ягод`иц,
а руки
отдыхают
на узкой талии –
призадержавшись
на упругих
бёдрах женщины,
его оседлавшей.
И взгляд его
остановился на миг
на тонком затылке.

Но что-то в зрачках у него от тигра!

Л ю б в и  амазонка,
Андромаха мягко гарцует,
пронзенная.

Волны – как пенные розы...
Любовнику
сладко,
и ей – тоже.

_____________________________
Аллюзия на историю Андромахи,
жены Гектора, который был сыном
троянского царя Приама. После убийства
Гектора Ахиллом (во время троянской
войны) сын Ахилла взял её к себе
рабыней и наложницей.


 (с испанского)



  ANDROMACA
 de Carmen Matute)
(del libro QUE TE LLAMEN HOGUERA)

No hay palabras.
Solo la avidez del beso,
la caricia sin tregua
errante
entre sabanas y fiebre,
la melancolia
que empuja
a buscar en otro cuerpo
sal para tu herida.

Agazapado
en la oscuridad
el deseo no renuncia
y desemboca
en otra larga noche de amor.

Memoriosa de combustiones
se ofrece
a la agonia del gozo
la carne turbadora,
marejada
de imprevista, tibia desnudez.
La mirada del amante
se desliza
por suave curvatura
de las nalgas,
sus manos reposan
un momento
en la cintura breve,
se demoran lentas
sobre los muslos tensos
de la mujer
sentada a horcajadas
sobre el.
La mirada masculina
se detiene brevemente
en la nuca delicada.

Hay algo de tigre en sus pupilas!

Amazona del amor
Andromaca cabalga suavemente,
penetrada.

Olas, rosas encrespadas.
El placer del amante
es tambien,
el suyo.


Рецензии