Шекспир сонет 50

Как тяжело сейчас мне:"Эге-гей!"
Дорогой долгой ехать в тот конец,
Считать в уме:"О, сколько скучных дней,
Что разделяют круг живых сердец!"

Своей печалью я вконец измучен,
Везёт мой конь и этот груз во мне,
Плетется вяло, он ленив и скучен -
Мой груз двойной ему не по душе.

И шпоры в бок-все терпит бедный он,
И с настроением моим нет сладу:
И лишь коня протяжный, дикий стон
Рождает в сердце жалость и досаду.

И стон его живёт в моей груди:
Меня ждёт горе, радость - позади.

PS. Попытка эквифонического перевода

William Shakespeare

How heavy do I journey on the way,
When what I seek (my weary travel's end)
Doth teach that ease and that repose to say,
`Thus far the miles are measured from thy friend.'
The beast that bears me, tired with my woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As if by some instinct the wretch did know
His rider loved not speed, being made from thee:
The bloody spur cannot provoke him on
That sometimes anger thrusts into his hide,
Which heavily he answers with a groan
More sharp to me than spurring to his side;
For that same groan doth put this in my mind:
My grief lies onward and my joy behind.


------------------------
Александр Шаракшанэ, подстрочный перевод
     Email: Sharakshane АТ yandex.ru
     Date: 13 Nov 2007

Как тяжело мне ехать своей дорогой,
когда там, куда я стремлюсь -- в конце моего утомительного путешествия,
--
удобства и отдых скажут мне:
"Вот сколько миль отделяет тебя от твоего друга".
Животное, которое везет меня, измученного своей печалью,
вяло тащится, везя этот груз печали во мне,
как будто каким-то инстинктом бедняга знает,
что его всаднику не по душе скорость, удаляющая его от тебя.
Коня не подгоняет окровавленная шпора,
которую мое раздражение иногда вонзает в его шкуру,
на что он отвечает тяжким стоном,
более ранящим меня, чем шпоры -- его бока,
ведь этот стон напоминает мне:
мое горе лежит впереди, а моя радость -- позади.


Рецензии
Наташ, а вдруг Тимофей опять не примет?
Идёте по лезвию...) Уж слишком "альтернативно".

"во мне" - "по душе", ну ооочень плохая рифма.
Алтернанс не Шекспировский.
Первая строка - чистая отсебятина...
Ох, ну какие проблемы написать серьёзно, без "ёриков"?

Яна Тали   02.11.2022 15:10     Заявить о нарушении
Да, я просто пишу, как мне нравится и все.. В конкурсе не участвую, не интересно уже, примелькалось.. 🤗

Наталья Радуль   02.11.2022 17:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.