Светлана Маляр. Рукава. Рус. Бел
Первоначально собиралась назвать "Сердце",
но по желанию и предложению того,
для кого эти строчки,
оставляю нынешнее заглавие...)
...И в один из дней первозданно-снежных,
А, быть может, в одно из блаженных утр,
Рукава сдвигая к локтям небрежно -
Этот жест стоит тысячи камасутр -
Мне навстречу лёгкой своей походкой...
Ведь мальчишка совсем, даже если сед!
В миллионный раз опять - идиотка! -
Я влюбляюсь в тебя. И счастливей нет
Никого сейчас на Земле и выше...
Всеблагой, неразумных чад не суди!
Я - сплошное сердце: "Любимый, слышишь?"
"Ну а то... Ты же бьёшься в моей груди..."
***
Рукавы
...У адзін з тых дзён першародна-снежных,
А, мабыць, у адну з блажэнных раніц,
Рукавы зрушваючы да локцяў нядбайна -
Гэты жэст варты тысячы камасутр -
Мне насустрач лёгкай сваёй хадой...
Ён хлапчук зусім, нават калі сівы дарма!
У мільённы раз ізноў - ідыётка! -
Я ўлюбляюся ў цябе. І шчаслівей няма
Нікога цяпер на Зямлі і вышэй...
Усеблажэнны, неразумных дзяцей не судзі за жах!
Я - суцэльнае сэрца: "Каханы, чуеш?"
"Ну а то... Ты ж б'ешся ў маіх грудзях..."
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №122101007592
Признаюсь, этот стишок - один из немногих, которые и мне самой симпатичны, к которым дышу неровно, потому и тронута Вашим прекрасным поэтическим подарком искренне и глубоко. Для меня подлинные честь и награда, что именно эти строки выбрали Вы для перевода, и сделали это замечательно, с присущими Вам бережным уважительным отношением к первоисточнику, тонким и точным проникновенным пониманием его смыслового и чувственно-эмоционального наполнения.
Благодарю Вас сердечно, Максим дорогой!
С уважением, теплом и самыми добрыми пожеланиями...
Светлана Маляр 11.10.2022 14:19 Заявить о нарушении