Дарина Гладун, Лесик Панасюк. Няньки могил

|||няньки|||могил|||

имена перелётные как птицы
имена разрытые как могилы

имя…………имя………………имя
……………………имя……………………имя……имя
………имя………………имя…………имя

едва узнаём птицу она влетает как раскалённое сердце в горизонты наших тел
щебечет трепещет стихает
что видно из сломанной клетки
тёмную землю тела источенную корнями
немного выше молодая трава и люди что толпятся вокруг имени как няньки


летело птицей а теперь разрыто как могила
не простим этой безвозвратной метафоры тому кто использовал её против тебя
не простим никогда

имя имечко имено


не будешь лететь больше птицей но и могилой тебя не оставим

имя
смотри какое ты длинное словно улица
смотри какое ты широкое словно площадь
будут цокотать наши каблуки как человеческие языки по тебе

---
цок-цок.цок-цок.цок
пани прошу
подскажите как пройти к улице десяти тысяч имён?

цок-цок.цок.цок.цок.цок..........

(Перевод с украинского)


Рецензии