Как Шакал себя спас

     Вольное поэтическое переложение нигерийской народной сказки "Сказка про умного шакала".

По узкой опасной тропинке в горах,
Давно поборов к высоте гор свой страх,
Шакал шёл однажды безоблачным днём,
Исследуя всё, за подъёмом подъём:

И норки, и щели, травинки, кусты –
Его томил голод до мук тошноты.
"Нет, крыс до полуночи мне не найти,
Но ящериц пара могла б проползти!

Попрятались все в изнуряющий зной,
И шанс, чтоб поесть, у меня нулевой!"
Совсем обессилил несчастный Шакал,
Но вдруг впереди он шаги услыхал.

"Нет, только не это!" – подумал, присев.
Пред ним стоял Царь всех зверей – грозный Лев!
Шакал, ну конечно же, не позабыл,
Что часто над Львом пред зверями шутил:

"Облезлою кошкой" его называл,
Мол, если б хотел, то царём сам бы стал...
Бежать было поздно! Всё в нём затряслось,
И холод пронзил его тело насквозь,

Сознанье окутал предсмертный туман...
Но тут в голове родилсЯ хитрый план!
Шакал в миг на землю спиною упал,
Во всю свою глотку, как мог, закричал:

"На помощь! Скорее! Бегите сюда!
Сечас здесь случится большая беда! " –
"Чего ты орёшь? Занедужил, малец?
А мне говорили, ты знатный храбрец!" –

"О, мой господин! Посмотрите сюда!
Угроза стократно уже возрасла!
Минута-другая, скала упадёт
И всех, кто под ней, непременно убьёт!

Моя жизнь – ничто! Я о Вашей пекусь,
С большим уважением к Вам отношусь!
Силён ты! О, Царь наш, скалу подопри,
По-царски за нею, прошу, присмотри!

Бревно подходящее я поищу
И мигом его к нам сюда притащу.
Бревном подопрём мы надёжно скалу,
И будут все звери тебе петь хвалу!"

И Лев сделал так, как Шакал попросил,
Но прежде угрозу беды оценил:
"Нависшие камни и впрямь упадут,
Спастись никому ни за что не дадут!"

Подпёр Лев скалу со всей силы, как мог,
Шакал же помчался долой со всех ног.
Не знает никто, сколько Лев там стоял...
Шакал же, довольный, умом щеголял!

От смерти себя он, конечно же, спас,
Но сможет ли хитрость помочь в другой раз?


Иллюстрация из интернета.

P.S. Опубликовано в КС "Лукошко с чудесами", изд. "КУБиК", Саратов, 2023 г.


Рецензии