Роберт Геррик. H-658 Себе IX

Роберт Геррик
(H-658) Себе (IX)

Ни в песнях, ни в стихах не буду впредь
О рыцарях, о милых дамах петь;
Не буду петь про ливни, снег, мороз,
Про рощи, родники, венки из роз;
Не буду я писать иль петь, как нас
Эрот дурачит средь своих проказ;
Не буду петь ни траурный канон,
Ни панихиды после похорон.


Robert Herrick
658. On himselfe
 
Ile sing no more, nor will I longer write
Of that sweet Lady, or that gallant Knight:
Ile sing no more of Frosts, Snowes, Dews and Showers;
No more of Groves, Meades, Springs, and wreaths of Flowers:
Ile write no more, nor will I tell or sing         
Of Cupid, and his wittie coozning:
Ile sing no more of death, or shall the grave
No more my Dirges and my Trentalls have.


Рецензии
Всё отлично, м.б. уточнить в концовке отн. «траурного канона», я так понял, что Геррик – только о том, что пишет сам, но траурных канонов он, вроде, не мог писать, каноны – в ведении церкви. К тому же, как священник, он проводил обряды похорон, пел и каноны, и панихиды, наверное (не свои).
С БУ,

Юрий Ерусалимский   16.09.2022 21:22     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Я думаю, что последние строки уже не о его стихах и песнях. Дурачит Геррик нас. Не зря же Купидон вставлен, да и my нет нигде, кроме последних строк. А слово Trentalls означаетв том числе и поминальные службы на тридцатый день после похорон. Его похорон - потому и не споёт...
У меня my не вместилось, но именно канон и указывает, то это уже не творения Геррика, а панихиды по нему.
Кстати, Вы и сами перевели в этом же духе. И это мне нравится...
Хорошей субботы!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   17.09.2022 10:42   Заявить о нарушении