Хищник в зените - это про жару. Львиный зев - цветок, похожий на солнце. И жгучее небо полудня, действительно, похоже на пасть льва. В хокку нет сравнений, только отождествление исчезающего с исчезающим. Комментаторы говорят, что истолковать хокку - значит, повторить его.
Спасибо! Хоть в чем-то немного приблизилась (но не угадала): хищник - солнце, близко, но только в страшную жару. Жара ведь тоже исчезает. Но отождествить цветок, знакомый с детства, с солнцем так и не смогла и не могу - несмотря на пояснение. Остается повторить трехстишие, что и делаю с благодарностью и уверенностью, что не ошибусь.
Подумав над Вашими комментариями, пришла к странному итогу: это трехстишие подобно черной дыре в космосе. Оно втянуло в себя три бесконечности : бесконечно огромное раскаленное солнце, бесконечно длящаяся изнуряющая жара и бесконечно прекрасный в своей простоте цветок. Все это стянуто в одну точку, которая по сути ничто. Все исчезло.
Дорогой Владимир Борисович, в заключение интересной для меня беседы хочется сказать что-то простое и сердечное, например передать Татьяне Владимировне бесконечно теплый привет и вам обоим - добрые пожелания.
Пожалуй, Вы правы, главное в стихотворении "мимо", мимо реальности, мимо толкований, в конце концов, только роза качнулась. А что такое роза, и что остается, кроме нее? Хокку и только хокку. Ваше толкование, действительно, глубокое.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.