Роберт Геррик. N-44 Праведнику всё во спасение
(N-44) Праведнику всё во спасение
Благоволит иль нет Фортуна днесь –
Всё во спасенье праведнику здесь;
Борец он или слабому под стать –
Всегда в нём благость будет прирастать.
Robert Herrick
44. All things run well for the Righteous
Adverse and prosperous Fortunes both work on
Here, for the righteous mans salvation:
Be he oppos'd, or be he not withstood,
All serve to th'Augmentation of his good.
Свидетельство о публикации №122081905697
- «днесь», заметно, что оно рифмовое, днесь это сейчас, сегодня, но по смыслу это как бы общее правило, независимо от «времени действия».
- «под стать» тоже смотрится лишним, проще – борец он или слабак, oppos'd, or be he not withstood, «противостоит или не сопротивляется».
И ещё – «благо», не «благость»?
С БУ,
Юрий Ерусалимский 19.08.2022 19:44 Заявить о нарушении
Фортуна переменчива: сегодня благоволит, а завтра может и отвернуться... Поэтому вставка "днесь" хотя и не необходима, но вполне возможна. Без "всё во спасенье праведнику" никак не обойтись, из-за чего выбора для рифм здесь практически нет.
В 3-4 строках "под стать" тоже почти вынуждено, но возможностей для рифм здесь, конечно, побольше. Слабаком праведника называть как-то не комильфо. А вот "под стать слабому", наверное, можно...
За "благость" отдельное СпасиБо! Переводил это стихотворение в электричке. Надо уже было выходить, поэтому поторопился опубликовать без шлифовки...
Хорошего дня!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 20.08.2022 07:36 Заявить о нарушении