Паренек растет
Паренек растет
О книге Джордж Мэдден Мартин «Уорикширский паренек. История детства Вильяма Шекспира» (George Madden Martin. ‘A Warwickshire Lad. The Story of the Boyhood of William Shakespeare’, 1916). В настоящее время книга на языке оригинала выложена на PROJECT GUTENBERG).
Детские книги о детстве выдающихся личностей — полезный познавательный жанр, но, наверное, многие взрослые согласятся, что жанр это сложный. Захочешь написать добрую книжку — могут обвинить в сюсюканье; захочешь написать озорную — могут обвинить в поощрении детских проказ; захочешь сделать нравоучительную — может показаться скучной. (Причем в большинстве случаев первые два упрека могут исходить от взрослых доброжелателей, а третий будет выражать впечатление тех, для кого книга и предназначена, — детей). Почти наверняка о герое или героине книги есть какие-нибудь сведения, которых в детскую книгу не рекомендуется включать — читатель узнает, когда вырастет, но автор книги в момент написания должен ими владеть для создания убедительного образа. Язык должен быть простой, но не примитивный. Самое же главное, что, даже если читателю книга понравится в детстве, он из нее вырастет. И то, что когда-то понравилось, может счесть устаревшим.
Но ни одна из этих опасностей не отвратила тех авторов, кто пишет такие книги, от того чтобы их писать.
Книга американской писательницы Джордж Мэдден Мартин (1866 — 1946) «Уорикширский паренек» — о детских годах Вильяма Шекспира в его родном городе. Понятно, что этот паренек непременно должен был оказаться среди героев познавательных книг для детей и продолжает среди них оказываться, даже несмотря на то, что достоверных сведений о его жизни в детстве не слишком много. Но тем удобнее авторам фантазировать!
Книга небольшая: можно прочесть за один вечер. Тринадцать коротких глав, в первой главному герою — пять лет, в последней — около тринадцати.
Имея представление о биографии главного героя, несложно догадаться, изображение кого и чего от этой книги ожидается. Провинциальный город в елизаветинской Англии, папа-бэйлиф и многодетная мама, первое знакомство с театром, грамматическая школа, первое знакомство с Овидием, может быть — визит в Кенилворт на большое представление в честь королевы, которое хорошо запомнится, может быть — семейство в деревне Шоттери и в нем — будущая супруга. Может быть — описания природы, так как главный герой ее хорошо знал. Наверное, цитаты из шекспировских произведений, — и слова, и образы, в качестве отраженных в произведениях впечатлений детства.
Все это в книге есть, как и еще кое-кто и что — например, визит к семье отца, стратфордские соседи и друг детства Гамнет Садлер. Есть и что-то, что, кажется, должно преодолеть обвинения в «ориентации книги на малышей». Это сюжет. Книга — рассказ о том, как человек растет.
Маленький Шекспир сначала избирает отца в качестве примера для подражания: таким должен быть мужчина, и сын, видев других взрослых мужчин, хочет быть именно таким, как отец. Старший сын сперва — наблюдательный и впечатлительный мальчик с воображением. Театр он любит после первого же знакомства, а грамматическую школу не любит: предпочитает пропадать на природе. Иногда он дерется, и если его побеждают, он об этом не знает: у него — характер победителя. Любовь к книгам в нем проснется внезапно, и это произойдет тогда, когда он поймет, что книги отражают знание своих авторов о жизни.
Родители героя — счастливая пара. Отец, Джон Шекспир, — темпераментный, громкий, легко напоминает сэра Джона Фальстафа. У него, кстати, есть знакомый трактирщик Бардольф. Мама, Мэри Шекспир, урожденная Арден, — добрая и заботливая, привязанная к своему мужу, довольная своим браком и детьми, обеспокоенная тем, что муж разоряется, но не в силах противостоять ему. Другой значительный женский персонаж, как можно ожидать — контрастный по отношению к Мэри, но любимый ею, — ее будущая, как позднее выяснится, невестка Анна. Анну в этой книге не демонизируют, а, напротив,- предлагают ею заинтересоваться. Она — друг семьи Шекспиров, где в ее честь даже назвали одну из дочек. Дружит она и с тем мальчиком, который впоследствии сделается ее мужем, — но пока что дружит как с подростком. Как и он, она — мятежная натура и наблюдательна; в отличие от его матери, она смешлива, и говорит Вильяму, что его мать, смеясь, могла бы добиться от его отца большего. Анна поучает Вильяма, сообщая ему, что, чтобы быть свободным, нужно сперва завоевать себя самого. Она свободолюбива, но обещает поцеловать руку того, кто сумеет ее покорить, оказавшись по-настоящему близкой ей душой — и «Укрощение строптивой» разыгрывается в глубине сцены. (Очень легко вообразить, что от имени Анны к главному герою обращается сама автор).
Неожиданно в детстве главного героя возникает «смуглая леди», и вот она-то как раз — эпизодический отрицательный персонаж. Какая-то дама унизила мальчика во время праздника в Кенилворте, тем самым пробудив его гордость, — и это еще прибавило к его взрослению.
Взрослеет герой, набираясь опыта и переживая потери — смерть сестры Анны, разорение отца, будучи вынужден оставить науку именно тогда, когда начал находить в ней смысл. Но книга оканчивается утверждением, что в жизни нет потерь, а есть только приобретения, так как благодаря пережитому создается человек.
Книжка подойдет детям, у которых высокий уровень английского, для знакомства с биографией героя. Но, может быть, более того: она может призвать своих читателей к наблюдательности и вере в лучшее в жизни.
Свидетельство о публикации №122081806277