Чао, бамбино! С французского

Автор слов – Вито Паллавичини, перевод на французский – Пьер Деланоэ.
Музыка – Сальваторе (Тото) Кутуньо.
Исполняет Мирей Матье.

Мнишь себя неотразимым:
Ох, какой усач
На каблуках ковбойских!
Ты как будто Панчо Вилья,
Ты Буффало Билл,
Меня с малышкою сравнил.
Чао, бамбино, сорри!

Давай, давай, катись туда,
Где штат Невада ждет тебя,
Со всеми теми, кто всегда
Мир видит, словно синема.
Чао, бамбино, сорри!

Я совсем не Белоснежка,
Вовсе не Монро,
Мой бедный Супермен!
Ты, конечно, симпатичный,
Но хитришь давно –
Родео слишком скоростно.
Чао, бамбино, сорри!

Катись курить косяк туда,
Где штат Невада ждет тебя,
Со всеми теми, кто всегда
Мир видит, словно синема.
Чао, бамбино, сорри!

Но твои глаза так нравятся мне…
Очень жаль, я б хотела помочь тебе.
Джон Уэйн, Редфорд, Ньюмен – их не было, да.

Ведь жизнь совсем не синема.

Чао, бамбино, сорри!
Очень жаль мне, сорри!


Рецензии
Очень здорово! Песня моей молодости, пластинку просто заездила. Мирей Матье редкая красавица, у неё очень красивый нос и красивые зубы, но голос - с ума сойти - Ты мне прости этот детский каприз, ты мне прости и скорее вернись, очень люблю тебя, жить не могу без тебя - одна из любимых песен.
Спасибо огромное!

Марченкова   02.11.2022 12:30     Заявить о нарушении
А мне нравилась Monsieur Jack Hobson. Правда, хоть я французский в школе учила, понимала только отдельные слова. Как и во всех песнях.
Мирей вообще чудесная.
Спасибо за отклик!

Яна Знаменская   02.11.2022 15:25   Заявить о нарушении
Мирей Матье и Шарль Азнавур с песней Вечная любовь - это вообще что-то за гранью фантастики. Спасибо!

Марченкова   02.11.2022 16:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.