Дело и слово. Перевод с осетинского
Перевод с осетинского
ПАВЛА ПАНЧЕНКО (1907-1994)
«Дело и слово»
Я вглядываться в дали начал рано:
Какая в них судьба меня ждала?
Что, годовалый, взял я со стола —
Топор иль книгу — в праздник кахцганана?
Но отвечали старшие туманно.
И что ж? Не видя сызмалу тепла,
Скрутил я рукава — и за дела!
Умчалась в поле тропка мальчугана.
Коса... кирка... Я с ними был знаком:
Жизнь на моих ладонях свой закон
В труде, в поту оттиснула сурово.
Я славить стал ее — и знаю я,
Что дело есть основа бытия,
Ну, а потом уже приходит слово.
Свидетельство о публикации №122081203367