Роберт Геррик. H-228 Даме с приятным голосом
(H-228) Даме с приятным голосом
Пока, петь не начав, сидишь немой,
Ты плоть и кровь от женщины земной.
Но если льётся голос твой чудесный,
Ты в это время херувим небесный.
Robert Herrick
228. Upon a Gentlewoman with a sweet Voice
So long you did not sing, or touch your Lute,
We knew 'twas Flesh and Blood, that there sate mute.
But when your Playing, and your Voice came in,
'Twas no more you then, but a Cherubin.
Свидетельство о публикации №122081001402
С БУ,
Юрий Ерусалимский 11.08.2022 18:11 Заявить о нарушении
Вокал здесь синоним голоса в момент пения.
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 11.08.2022 19:32 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 11.08.2022 20:23 Заявить о нарушении
Я тоже на 100% не уверен, что вокал может литься. Может, тогда "Но если льётся твой напев чудесный"? Напев-то уж точно льётся...
Сергей Шестаков 11.08.2022 21:22 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 11.08.2022 23:39 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 12.08.2022 06:38 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 12.08.2022 18:40 Заявить о нарушении
Вообще, первый вариант у меня был просто "голос твой чудесный", но я не захотел повторять "голос", который уже есть в первой строке...
Сергей Шестаков 12.08.2022 19:09 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 12.08.2022 21:34 Заявить о нарушении
Такой вариант (чуть даже ближе к оригиналу!😁):
Пока, петь не начав, сидишь немой,
Ты плоть и кровь от женщины земной.
Но если льётся голос твой чудесный,
Ты в это время херувим небесный.
Сергей Шестаков 13.08.2022 07:23 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 13.08.2022 14:48 Заявить о нарушении
Поставлю, пожалуй, вариант с "немой". Лучшего не придумывается.
Было:
Пока никто не слышит голос твой,
Ты плоть и кровь от женщины земной.
Но если льётся твой напев чудесный,
Ты в это время херувим небесный.
Сергей Шестаков 15.08.2022 07:06 Заявить о нарушении