Людмила Юферова. Иного не пытайся оскорбить

Автор: Людмила Юферова, Украина 
http://stihi.ru/avtor/lyudayuferova – страница автора

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

Иного не пытайся оскорбить…

Душа чужая – это тёмный лес,
И мир другой, иные в нём орбиты.
Судить не надо, с думами не лезь,
Но разобраться не мешало в них бы.

Иного не пытайся оскорбить,
Кипят в душе его возможно слёзы.
Слова способны ранить и убить.
Как ночью нежные цветы морозом.

В чужие двери тоже не ломись,
Когда нужды особой в том и нету.
Вниманье подари и подружись.
Приятней жить с участием, приветом.
---

Оригинал http://stihi.ru/2013/05/01/141 – оригинал на странице автора

Нiколи не вдавайся до образ...

Чужа душа – то, кажуть, темний ліс,
Незнаний світ, незвідані орбіти.
Не плюй туди і подумки не лізь,
Натомість постарайся зрозуміти.

Ніколи не вдавайся до образ,
Бо й в тій душі кипіти можуть сльози,
Недобре слово битиме щораз,
Як ніжну квітку б’ють нічні морози.

Тому й не відчиняй чужих дверей,
Коли комусь на те нема потреби,
А стався так до кожного з людей,
Як хочеш ти, щоб ставились до тебе.


Рецензии
Хороший поэтический перевод, правильные мысли!

Татьяна Папантонио   29.07.2022 11:00     Заявить о нарушении
Правильные мысли приятно переводить. Спасибо!

Соколова Инесса   29.07.2022 11:14   Заявить о нарушении