Мишель Никастро -Песенка в стиле шимми
Тьюб Scandal 6
Песенка королевы шимми Энн Пеннингтон (играет и поет МИШЕЛЬ НИКАСТРО)
(из фильма "Скандал 1920 года" из серии "Приключения молодого Индианы Джонса")
There's such a lot of things, that I can do, it's true
Until you're old, they're never told to you - to you, to you
Why I just find out about kissing, that it is a joy
I never knew what I was missing
Oooooooh, ooooh boy
Will someone help me out
My lips are starting to pout
Come on and kiss me, I wanna be kissed
There's one ready, you see, so won't you take it from me
Come on and kiss me, I wanna be kissed
I was told of this day, but my mama told me not to
But when I feel this way - I got, got to, got to
There's no harm in a kiss, and I don't care if there is
Kiss me darling
I was told of the day, but my mama told me not to
But when I feel this way - I got, got to, got to
There's no harm in a kiss, and I don't care if there is
Kiss me darling
Есть вещи, что никак нельзя на завтра оставлять,
До самой старости никто того не сможет подсказать
О сладости поцелуев сейчас лишь узнала я
Но всё еще не повстречала
Я своего дружка...
Кто б помог мне в этом деле,
Губы уж запунцовели
Целоваться так хочется мне!
Приложись к моим губам, встречный поцелуй получишь сам
Целоваться так хочется мне!
Жду я этого дня, пусть мама будет против,
Но он должен прийти, к нему готова я напротив
Чем же плох поцелуй, и с кем бы ни был, он мой
Целуемся, дорогой!
Жду я этого дня, пусть мама будет против,
Но он должен прийти, к нему готова я напротив
Чем же плох поцелуй, и с кем бы ни был, он мой
Целуй меня, дорогой!
Перевод Серджа Блэкторна
Свидетельство о публикации №122070406026
"My lips are starting to pout" - уже губы надуваются,
но у Вас лучше переведено
"Кто б помог мне в этом деле,
Губы уж запунцовели"
!!!)))
Новых творческих высот,
С уважением,
Владимир Солвер 04.07.2022 19:14 Заявить о нарушении
Сердж Блэкторн 05.07.2022 22:25 Заявить о нарушении