Научит по-китайски и тебя
Потом друзьям все в красках рассказать,
О том, что сколько мест он посетил
И главное язык не позабыл.
И в школе он не зря его зубрил,
Он вспомнил, как отец его пилил,
А он его надежды оправдал,
И по-китайски слово им сказал.
Они, как стали головой кивать,
По-русски научились понимать,
Твердил Василий: "Папа, не подвел".
- Смотри невесту я тебе привел.
Она научит по-китайски и тебя,
И будет у нас дружная семья.
- Василий, ты английский, ведь учил.
- Но, папа, мне китайский теперь мил.
Свидетельство о публикации №122062303013
Цзоу шэнь мо лу сянь?
Хай кэ мэнь да ,цзэ цэнь мо ян цзай на ди кэ и динь чин?
==============================================================
А всё таки японский язык поще Хибари ёри сора ни ясурау то гэ кана.
проще.
-Нонохана я цуки ва хигаси хи ниси ни.
В прочем в такую предрассветную пору проще сказать на башкирском Зур рахмат бик якши.
Вы написали интересное стихотворение и хорошо что не по китайски под утро сложновато было бы переводить и проверять созвучие рифм и слогов до мелочей!
\Кроме того мы не в поднебесной находимся мы среди россиянства!
Игорь Александрович Степанов-Зор 27.08.2022 02:51 Заявить о нарушении
Наташа Терентьева 28.08.2022 22:18 Заявить о нарушении