Из Роберта Геррика. H-719. О поте Джулии

H-719. О поте Джулии

Пот у Джулии таков,
Что хорош и для духов:
Маслу лилий иль лаванды
Так не будете вы рады;
Ко всему, её дыханье -
Чудных пряностей слиянье.

719. Upon Julia's sweat
 
Wo'd ye oyle of Blossomes get?
Take it from my Julia's sweat:
Oyl of Lillies, and of Spike (),
From her moysture take the like:
Let her breath, or let her blow,
All rich spices thence will flow.


Рецензии
Хорошо получилось! И слов лишних нет, и двусмысленность сохранена...
Жаль, что рифма лаванды-рады чуть неточна из-за встрявшей в слово "лаванды" буковки "н". Но хочется простить этот маленький грешок...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   15.05.2022 19:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Буковка "н" втесалась, к сожалению))
С БУ,

Юрий Ерусалимский   15.05.2022 20:48   Заявить о нарушении