Каждый убивает любовь... Оскар Уальд

    /перевод с английского/

Каждый
   убивает любовь.
И пусть
   это услышат все.
Одни
   просто взглядом.
Другие
   льстят словами.
Трус это делает
   с поцелуем.
Храбрец
   убивает мечом.



Убивают любовь
   в молодости.
Убивают
    и в старости.
Некоторые убивают
    "золотыми руками".
И только сильные и добрые
    используют нож,
Чтобы мертвые
    быстрее остывали.



Одни
   любят мало.
Другие
   слишком долго.
Некоторые
   продают любовь.
А некоторые
   ее покупают.
Иногда это делают
   со слезами.
Иногда
   даже без вздоха.
Ведь каждый
   убивает любовь,
Но не все после
    умирают.


Рецензии
Ирина, доброго времени суток. Оскар Уайльд - почти всегда парадоксален.

Любви не знает -
Тот, кто продаёт любовь,
Иль покупает.

С уважением. Анатолий.

Анатолий Возвышаев   20.05.2025 15:36     Заявить о нарушении
Наверное Уайльд долго искал любовь.Но он был слишком эгоистичен,чтобы хоть что то "отдавать" другому./в том числе и чувства/

Ирина Давыдова 5   20.05.2025 19:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.