Из У. Фолкнера-2
(Из сб."Видения Весной")
Идти ли коридорами веков,
В которых, кажется, заметно поднимаясь,
Дойду до двери, что открыть готов (?),
И в панике за голову хватаюсь.
И мысленно прокручиваю фразы;,
Что первою была, уже забыл.
Поправив галстук, вспомнил было сразу
Про книгу, что принес. Слегка остыл.
И за одной одну пить чашку чая,
Вспотев и мучаясь от дыма сигарет;
Быть вежливым, при этом, не зевая,
Как шар на нить подвесив свой ответ.
Осмелюсь ли, прическу поправляя —
Захлопнулось в сознании окно —
И, пальчики с колечком созерцая,
Что теребят цветок, храбрюсь. Но вновь...
Теперь открыть глаза, чтоб взгляд скользил,
Как свет на волосах её волнами,
Задумчивость легко изобразив;
Встаю и слышу, как я мил.
И разум затворяется вратами.
Вернулся с чашкой, взял салфетку,
Язык едва-едва не проглотил.
Под взглядом сверху вниз, я будто в клетке,
И ноги, как в песок, я погрузил.
Хотя ещё слегка соображаю,
И на лице — дежурная улыбка.
Закат на западе тихонько угасает,
Бальзамом импульс посыпая, как попытку.
Пойдем вдвоём, моя душа и я
Под ритм улиц этих городских.
Незваному как выбрать полушарие,
Мир развалился на своих и на чужих.
Куражась перед нищими у врат,
Мир вертится и отрясает прах.
Иду средь гулких в сумерках пространств,
Все никнет, что лелеялось в садах.
Но хватит. Что есть красота?
Когда, молясь, взмывают руки к небу,
То я — подобие дрожащего листа,
И на посул обещанный немею.
Иль это взмах крыла над головой,
Иль слово, плач, что вечер умирает.
И ночь средь улиц, как монах немой,
Безмолвно бродит или в сон впадает.
И я брожу, пока не свалит сон.
И это — смерть, короткая, как грёза.
Подвластно времени моё лицо,
Но неизменна и надмирна поза.
А мир гудит от каблучков и шалей,
От карнавалов, поцелуев в губы,
И расплывающихся талий,
И смеха, что показывают зубы.
Измерил время. Время я измерил.
Как будто брокер иль другой делец.
Слегка поношен, но уж не потерян,
Есть чем прикрыть себя от злых сердец.
От бед судьбы и одиночества
Изрезано деленьями чело.
И все ещё, пусть в мыслях, снова хочется
Мне вольности, к которой так влекло.
Весна...И поцелуи в полумраке.
Я молод был, я чувствовал, я жил.
И ангелы вдруг замирали в страхе
Пред той красой, которой я служил.
Старею я, увы, да, я старею.
Гулять ли ночью мне в моем саду,
Чтоб дев прекрасных в белом лицезрея,
Внезапно оказаться в их ряду.
Нет, не решаюсь, мог бы простудиться,
А не на звёзды, вновь рождённые смотреть.
Они смогли на небе появиться.
Им молодеть.
А я старею, я, увы, старею.
Сияет предо мной златой камин.
И проплывают облаками тени,
Пока их пыл огня не утопил.
Измерил время. Время измеримо.
Душа моя проснулась, вознеслась.
Внезапно грёзу я увидел зримо:
Толпа рыдающих была со мной в тот час.
Осмелюсь ли, ведь воздвигаю стену
Из тех часов, что годы создадут
И на власы возложат перемены,
Но красоту, что в сердце обойдут.
О, был бы я служителем алтарным,
Кто исхудал от длительных молитв,
Пыль времени, что возлегла коварно,
Встряхнул, чтоб прочитать священный стих.
Переворачивая книжные страницы,
Когда на пальцы мягко ляжет ночь,
Лишь лампа будет только очевидцем,
Она разбудит, унесёт смерть прочь.
14:43
02.05.22
Свидетельство о публикации №122050204505
Юрий Алов 2 05.05.2022 15:30 Заявить о нарушении
Оригинал есть на моей странице на Проза.ру.
Здесь многие читают с телефона, стих длинный, сразу начинается и обратный перевод. Не все знают, что надо просто дважды кликнуть на оригинальный язык, в итоге читают белиберду.
Светлана Татарова 05.05.2022 17:42 Заявить о нарушении