Величка Николова. Вызовы метели. пер. на болгарски

*
Превела от руски на български език: Величка Николова - Литатру1:
http://stihi.ru/2022/04/09/7707

Нахвърлят се метели снежни
на хора, храсти, домове...
Тъй чакан бе уж този снежко,
но няма радост от сърце!

И ето - всякоя година
на континента - там и тук -
по план, навярно, но - природен -
ту дъжд вали, ту вие студ.

Не се оплаквам, мой приятел,
че нощен сняг ни пакости,
че вие вещерният вятър,
щом в къщи печката пламти!

Бросают вызовы метели
Автор: Нина Цурикова


Бросают вызовы метели
Деревьям, людям и домам.
Но мы же так зимы хотели,
Теперь не рады все снегам!

А ведь в любое время года
На континенте - тут и там,
Есть план, наверно, у природы:
Кому - дожди, кому - буран...

Не будем сетовать, подруга,
Что ночь снежки кидает зло,
Истошно воет ведьма-вьюга -
Под крышей дома нам тепло!
*


Рецензии
Драга Сурикова,

Меня очень впечатлило ваше стихотворение

и с удовольствием перевела на болгарский!

Спасибо, что уважаете меня и размещаете это здесь!

Быть здоровым!

Обнимаю!

Величка Николова -Литатру 1   12.04.2022 10:20     Заявить о нарушении
Благодарю, дорогая Лита!

Нина Цурикова   16.04.2022 23:55   Заявить о нарушении