Валентин Гафт - Капля дождя
КАПЛЯ ДОЖДЯ
Перевод но болгарский язык:
Марии Шандурковой
КАПКА ДЪЖД
Стреми се към земята капка дъжд
да сложи точка в края на живота...
Ни челото ще я спаси на Вожд,
ни соковете пролетни в листата.
Ще се удари в тротоара сив,
ще й потъпчат в миг следата
и като пара тя ще отлети,
забравила завинаги земята.
Превод: Мария Шандуркова, 30.03.2020 г.
КАПЛЯ ДОЖДЯ
К земле стремится капелька дождя,
Последнюю поставить в жизни точку…
И не спасут ее ни лысина Вождя,
Ни клейкие весенние листочки.
Ударится о серый тротуар,
Растопчут ее след в одно мгновенье,
И отлетит душа, как легкий пар,
Забыв навек земное притяженье.
Свидетельство о публикации №122041104761