Из Вальтера фон дер Фогельвейде

Мой господин король

Мой господин король мне выдал тридцать марок;
Держать ли в скрыне мне столь дорогой подарок
Иль по морю пустить, где столько разных барок?
Конечно, невозможно одарить щедрее,
Но, грешным делом, я в растерянности ныне,
Вверять ли деньги баркам, запереть ли в скрыне,
Скажи мне, друг, быть может лучше промотать их поскорее?

Попам считать мои сокровища вольнО;
Им до деньжонок не добраться всё равно,
Поскольку в моей скрыне пустота давно.

(Перевод со старонемецкого)


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →